Celia Cruz — La Voz De La Experiencia songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Voz De La Experiencia" van Celia Cruz.
Songteksten
India/I. Infante
Celia:
Siempre seré: Tabaco, rumba y son.
La guajira, el danzón y la guaracha
el bolero y el guaguanco.
Coro: ¡De Cuba para el mundo, Celia Cruz!
India:
Siempre seré: Aguinaldo, bomba y plena
la danza, el seis y el mapeyé
Coro: ¡De Puerto Rico para el mundo, India!
India:
Desde pequeña me gustaron tus canciones.
No imaginé que algún día cantaría contigo.
Gracias por aceptar mi humilde invitación.
La negra Tomasa nos bendice.
Eres la voz de la experiencia
Siempre reinando y guarachando.
Celia:
Cuando me invitaste a cantar contigo
con mucho gusto acepté y ahora tú
y yo estamos cantando al mundo y a todos los que sienten
rumba buena y guaguancó.
Dianas: La-la-le-o-le
La-la-le-o-la
La-la-le-o-la
CORO:
Porque yo soy como soy
así me hicieron Mar y Candela
para cantarle al mundo
Songtekstvertaling
India / I. Infante
Celia:
Ik zal altijd tabak, rumba en zoon zijn.
De guajira, de Danzón en de guaracha
de bolero en de guaguanco.
Van Cuba naar de wereld, Celia Cruz!
India:
Ik zal altijd zijn: Aguinaldo, bomba y plena
de dans, de zes en de mapeyé
Chorus: van Puerto Rico naar de wereld, India!
India:
Sinds ik klein was, vond ik je liedjes leuk.
Ik dacht niet dat ik ooit met je zou zingen.
Bedankt voor het accepteren van mijn nederige uitnodiging.
Zwarte Tomasa zegent ons.
Jij bent de stem van de ervaring.
Altijd regerend en guarachando.
Celia:
Toen je me uitnodigde om met je te zingen
Ik accepteerde het graag en nu jij
en ik zing voor de wereld en voor allen die voelen
goede rumba en stotterde.
Doel: La-la-le-o-le
La-la-le-o-la
La-la-le-o-la
KOOR:
Omdat ik ben zoals ik ben.
dus ze maakten me zee en kaars.
om voor de wereld te zingen