Cécile Corbel — I see the great mountains songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I see the great mountains" van Cécile Corbel.

Songteksten

O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgoran fo cheò.

O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgoran fo cheò.

I see wild wood, I see forest
I see fields ready for the harvest
I see deer on the corries
All wrapped in garments of fog

O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgoran fo cheò.

I see the place where I was born
I hear the sound of my native tongue
I feel love and warm welcoming
Worth more to me than fine gold

O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgoran fo cheò.

I see wild wood, I see forest
I see fields ready for the harvest
I see deer on the corries
All wrapped in garments of fog

O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgoran fo cheò.

O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgoran fo cheò.

O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgoran fo cheò.

Songtekstvertaling

Oh, kijk, ik zie de mòrbheanna; Oh, kijk, ik zie de còrrrbheanna; Oh, kijk, ik zie de coireachan, Ik zie dat de sgor gebeurtenissen onder de rook vast zaten.

Oh, kijk, ik zie de mòrbheanna; Oh, kijk, ik zie de còrrrbheanna; Oh, kijk, ik zie de coireachan, Ik zie dat de sgor gebeurtenissen onder de rook vast zaten.

Ik zie wild hout, Ik zie bos, Ik zie velden die klaar staan voor de oogst en ik zie op de korren, allemaal gewikkeld in kledingstukken van fogradh Oh, zie, ik zie de mòrbheanna; Oh, zie, ik zie de còrrrbheanna; Oh, zie, ik zie de coireachan, Ik zie dat de sgor gebeurtenissen onder de rook vast zaten.

En zie de plaats waar ze geboren en stig rästa en hart het geluid van mijn moedertaal en f om naar liefde te gaan in een warme ontvangst waard mijn steun het fijne goud van, zie je, Ik zie de mòrbheanna; Oh, zie je, Ik zie de còrrrbheanna; Oh, zie je, Ik zie de coireachan, Ik zie de sgor gebeurtenissen onder de rook was gevangen.

Ik zie wild hout, Ik zie bos, Ik zie velden die klaar staan voor de oogst en ik zie op de korren, allemaal gewikkeld in kledingstukken van fogradh Oh, zie, ik zie de mòrbheanna; Oh, zie, ik zie de còrrrbheanna; Oh, zie, ik zie de coireachan, Ik zie dat de sgor gebeurtenissen onder de rook vast zaten.

Oh, kijk, ik zie de mòrbheanna; Oh, kijk, ik zie de còrrrbheanna; Oh, kijk, ik zie de coireachan, Ik zie dat de sgor gebeurtenissen onder de rook vast zaten.

Oh, kijk, ik zie de mòrbheanna; Oh, kijk, ik zie de còrrrbheanna; Oh, kijk, ik zie de coireachan, Ik zie dat de sgor gebeurtenissen onder de rook vast zaten.