Carved in Stone — Die Zwei Raben songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Die Zwei Raben" van Carved in Stone.
Songteksten
Ich ging über´s Heidemoor allein,
da hört´ ich zwei Raben kreischen und schrein
der Eine rief dem Andern zu:
"Wo machen wir Mittag, ich und Du? "
"Im Walde drüben liegt unbewacht
ein erschlagener Krieger seit heute Nacht,
und niemand sah ihn im Waldesgrund,
Als sein Lieb, sein Falke und sein Hund.
Sein Hund auf neuer Fährte geht,
der Falk´ nach neuer Beute späht,
die Liebste ist mit ihrem Buhlen fort;
wir können speisen in Ruhe dort.
Du setzt auf seinen Nacken Dich,
seine blauen Augen sind für mich,
und eine Strähne aus seinem Haar
soll wärmen das Nest uns nächstes Jahr.
Manch Einer wird sprechen: Ich hatt´ ihn lieb!,
doch niemand wird wissen, wo er blieb
und hingehn über sein bleich Gebein
wird Wind und Regen und Sonnenschein..."
Songtekstvertaling
Ik ging alleen over de heide Moor, en ik hoorde twee Raven schreeuwen, en het heiligdom van de ene riep naar de andere, "waar gaan we lunchen, jij en ik? ""In het bos Daar ligt een onbewaakte krijger sinds vanavond, en niemand zag hem in de bosgrond behalve Zijn liefde, zijn Valk en zijn hond.
Zijn hond gaat op een nieuw spoor, de Falk zoekt nieuwe prooi, de lieveling is met haar minnaar weg; We kunnen daar in vrede dineren.
Jij zit op zijn nek, zijn blauwe ogen zijn voor mij, en een streng van zijn haar zal het Nest volgend jaar verwarmen.
Sommigen zullen zeggen: Ik hield van hem! maar niemand zal weten waar hij woont, en zijn bleke beenderen zullen Wind, regen en zonneschijn zijn..."