Carlos Gardel — Milonga del Novecientos songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Milonga del Novecientos" van Carlos Gardel.
Songteksten
Me gusta lo desparejo
Y no voy por la vereda;
Uso fungi a lo Massera,
Calzo bota militar.
La quise porque la quise
Y por eso ando penando;
Se me fue ya ni se cuando,
Ni se cuando volvera.
Me la nombran las guitarras
Cuando dicen su cancin,
Las callecitas del barrio
Y el filo de mi facon.
Me la nombran las estrellas
Y el viento del arrabal;
No se pa' que me la nombran
Si no la puedo olvidar.
Soy desconfiao en amores,
Y soy confiao en el juego;
Donde me invitan me quedo
Y donde sobro tambin.
Soy del partido de todos
Y con todos me la entiendo
Pero vayanlo sabiendo:
Soy hombre de Leandro Alem.
No me gusta el empedrao
Ni me doy con lo moderno;
Descanso cuando ando enfermo,
Y dispues que me he sanao.
La quiero porque la quiero
Y por eso la perdono;
No hay cosa peor que un encono
Para vivir amargao…
Songtekstvertaling
Ik hou van ongelijk.
En ik ga niet over de stoep.;
Gebruik paddestoelen voor Massera,
Militaire laars.
Ik hield van haar omdat ik van haar hield.
En dat is waarom ik smacht;
Ik weet niet wanneer.,
Ik weet niet wanneer hij terugkomt.
Het heet de gitaren.
Als ze zeggen dat hun cancin,
De kleine straten van de buurt
En de rand van mijn gezicht.
Ik ben genoemd door de sterren.
En de wind van het kwartier;
Ik weet niet waarom ik zo heet.
Als ik haar niet kan vergeten.
Ik verdenk de liefde.,
En ik heb vertrouwen in het spel.;
Waar ik ben uitgenodigd blijf ik
En waar ik ook nog ben.
Ik ben van ieders feestje.
En met iedereen begrijp ik het.
Maar ga door met het weten:
Ik ben Leandro Alem ' s man.
Ik hou niet van de steen.
Ik word niet eens modern.;
Rust uit als ik ziek ben.,
En jij zegt dat ik genezen ben.
Ik hou van haar omdat ik van haar hou.
En daarvoor vergeef ik haar.;
Er is niets erger dan een encono
Om amargao te leven…