Carlos Do Carmo — Uma Flor De Verde Pinho songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Uma Flor De Verde Pinho" van Carlos Do Carmo.
Songteksten
Eu podia chamar-te pátria minha
Dar-te o mais lindo nome português
Podia dar-te o nome de rainha
Que este amor é de Pedro por Inês
Mas não há forma, não há verso, não há leito
Para este fogo, amor, para este rio
Como dizer um coração fora do peito?
Meu amor transbordou, e eu sem navio
Gostar de ti é um poema que não digo
Que não há taça, amor, para este vinho
Não há guitarra, nem cantar de amigo
Não há flor, não há flor… de verde pinho
Não há barco nem trigo, não há trevo
Não há palavras para dizer esta canção
Gostar de ti é um poema que não escrevo
Que há um rio sem leito. E eu sem coração
Mas não há forma, não há verso, não há leito
Para este fogo, amor, para este rio
Como dizer um coração fora do peito?
Meu amor transbordou, e eu sem navio
Gostar de ti é um poema que não digo
Que não há taça, amor, para este vinho
Não há guitarra, nem cantar de amigo
Não há flor, não há flor… de verde pinho
Songtekstvertaling
Ik zou je mijn vaderland kunnen noemen.
Geef je de mooiste Portugese naam
Ik kan je de naam van Koningin geven.
Dat deze liefde van Petrus door Ines is
Maar er is geen vorm, er is geen vers, er is geen bed
Voor dit vuur, liefde, voor deze rivier
Hoe zeg je een hart uit de borst?
Mijn liefde overstroomde, en ik zonder schip
Jou leuk vinden is een gedicht dat ik niet zeg.
Dat er geen kopje is voor deze wijn.
Geen gitaar, geen vriend die zingt
Er is geen bloem, er is geen bloem... van dennengroen
Er is geen boot of tarwe, er is geen Klaver
Er zijn geen woorden om dit lied te zeggen.
Jou leuk vinden is een gedicht dat ik niet schrijf.
Dat er een rivier is zonder bed. En ik heb geen hart
Maar er is geen vorm, er is geen vers, er is geen bed
Voor dit vuur, liefde, voor deze rivier
Hoe zeg je een hart uit de borst?
Mijn liefde overstroomde, en ik zonder schip
Jou leuk vinden is een gedicht dat ik niet zeg.
Dat er geen kopje is voor deze wijn.
Geen gitaar, geen vriend die zingt
Er is geen bloem, er is geen bloem... van dennengroen