Carlos Do Carmo — Um Homem na Cidade songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Um Homem na Cidade" van Carlos Do Carmo.

Songteksten

Agarro a madrugada
Como se fosse uma criança
Uma roseira entrelaçada
Uma videira de esperança
Tal qual o corpo da cidade
Que manhã cedo ensaia a dança
De quem, por força da vontade
De trabalhar nunca se cansa
Vou pela rua desta lua
Que no meu Tejo acendo cedo
Vou por Lisboa, maré nua
Que desagua no Rossio
Eu sou o homem da cidade
Que manhã cedo acorda e canta
E, por amar a liberdade
Com a cidade se levanta
Vou pela estrada deslumbrada
Da lua cheia de Lisboa
Até que a lua apaixonada
Cresce na vela da canoa
Sou a gaivota que derrota
Tudo o mau tempo no mar alto
Eu sou o homem que transporta
A maré povo em sobressalto
E quando agarro a madrugada
Colho a manhã como uma flor
À beira mágoa desfolhada
Um malmequer azul na cor
O malmequer da liberdade
Que bem me quer como ninguém
O malmequer desta cidade
Que me quer bem, que me quer bem
Nas minhas mãos a madrugada
Abriu a flor de Abril também
A flor sem medo perfumada
Com o aroma que o mar tem
Flor de Lisboa bem amada
Que mal me quis, que me quer bem

Songtekstvertaling

Ik grijp bij zonsopgang.
Alsof het een kind was.
Een met elkaar verweven Rozenboom
Een wijnstok van hoop
Net als het lichaam van de stad
Wat een vroege ochtend repeteert de dans
Van wie, door Wil
Van het werk word je nooit moe.
Ik ga door de straat van deze maan
Dat in mijn Taxus ik vroeg oplicht
Ik ga naar Lissabon, naakt tij
Dat stroomt naar Rossio.
Ik ben de man van de stad.
Wat een vroege ochtend ontwaakt en zingt
En voor liefdevolle vrijheid
Met de stad stijgt
Ik ga over de verblindde weg
Volle maan van Lissabon
Tot de maan verliefd is
Groeit op kano zeil
Ik ben de meeuw die verslaat
Al het slechte weer in de hoge zee
Ik ben de man die draagt
De getijden mensen in shock
En als ik de dageraad vang
Ik oogst de ochtend als een bloem
Op de rand van een gebroken hart
Een blauwe marmelade in kleur
De malmequer van vrijheid
Die van me houdt als niemand
De malmequer van deze stad
Die van me houdt, die van me houdt
In mijn handen bij zonsopgang
Opende ook de April bloem
De geurige onverschrokken bloem
Met het aroma dat de zee heeft
Well-loved Lisbon flower
Hij hield heel veel van me.