Carlos Chaouen — La Reina songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Reina" van Carlos Chaouen.

Songteksten

Aunque no sea el más guapo de todos los inmortales
Quisiera ser el sereno de tus cositas terrenales
Como no tengo calesa ni cuadras de pura sangre
Yo te llevo a caballito pa enseñarte toa las calles
No me hacen falta pistolas ni castillos en el aire
Te regalaré un imperio en Cádiz por carnavales
Tu lengua es un mar despacio que a mí me mece en sus olas
Que teniendo aquí tu boca pa qué quiero yo un palacio
Ni yo soy el rey ni príncipe del vecindario
Pero tú eres la reina de mis telediarios
Mi voz es mi ley, mi frontera son tus piernas
Y toda, toda tu risa me la pongo por bandera
Yo soy lo que veis, príncipe del abecedario
Y toda, toda mi corte es mi corte de salario
Corónate, ponte flores en la melena
Que hoy tenemos una audiencia
Con un puchero de hierba de la buena
Pondremos en la almohada y en cualquier lugar urgente
De este cuento sin hadas, después de noches calientes
Mañanitas de mermelada
Soy monarca de tu horario, el infante de tus piernas
El esclavo de tus labios, lacayo de tus caderas
Tu lengua es un mar despacio que a mí me mece en sus olas
Que como se está en tu boca, no se está en ningún palacio

Songtekstvertaling

Zelfs al is hij niet de knapste van alle onsterfelijken.
Ik wil de serene zijn van je aardse kleine dingetjes.
Omdat ik geen rijtuig of volbloedblokken heb.
Ik neem je mee op een paard om je de straat op te leiden.
Ik heb geen wapens of kastelen in de lucht nodig.
Ik geef je een imperium in Cadiz voor kermissen.
Je tong is een langzame zee die me schudt in zijn golven.
Dat hier je mond hebben pa wat Ik wil een paleis
Ik ben niet de koning of Prins van de buurt.
Maar jij bent de Koningin van mijn nieuwsberichten.
Mijn stem is mijn wet, mijn grens zijn jouw benen
En al je gelach heb ik op de vlag gezet.
Ik ben wat je ziet, Prins van het alfabet.
En alles, al mijn Hof is mijn salarisrechtbank.
Kroon jezelf, zet bloemen op je manen.
Dat we vandaag een publiek hebben
Met een pot goed gras
We leggen het op het kussen en op elke dringende plek.
Van dit sprookje, na hete nachten
Jam ochtenden
Ik ben monarch van uw schema, het kind van uw benen
De slaaf van je lippen, de lakei van je heupen
Je tong is een langzame zee die me schudt in zijn golven.
Dat, zoals het in je mond is, het niet in een paleis is.