Carlos Cano — Alacena de las Monjas songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Alacena de las Monjas" van Carlos Cano.

Songteksten

En el convento de las esclavas de Santa Rita
Andan las monjas dale que dale por la cocina
Con las sartenes y las perolas en los fogones
Y las tinajas llenas de tortas de chicharrones
El torno rueda, rueda que rueda «Ave María»
Y la tornera: «Pues sin pecado fue concebida»
«¿Que quieres niño?» «¿Tiene usted dulce de calabaza?»
«Recién salidos, da gloria verlos como la escarcha»
A freír ya los pestiños
Hermanas, que es Navidad
Vamos a cantarle al Niño
Con cariño y humildad
ESTRIBILLO:
Alacena de las monjas
Que te dan gloria bendita
Pastelillos de toronja y dulce de leche frita
Se dice que fue la virgen que en sueños se apareció
A la madre superiora y esta receta le dio:
Medio kilo azúcar blanca
Agüita del avellano
Y al perol la calabaza
Tres Salves, y un Padrenuestro y la gracia de tus manos
Tres Salves, y un Padrenuestro y la gracia de tus manos
En el convento de las esclavas
¡Jesús que pena!
Hay una monja con bulanicos en la cabeza
Que por ser mala la Virgen pura como castigo
Le ha retirado el don del almíbar a sus pastelillos
Los niños juegan en Plaza Nueva a la rueda-rueda
Igual que rueda la cabecita de la tornera
Que por un dulce de calabaza
Dice la copla
Que por un dulce de calabaza
Se volvió loca
Queda la hermana tornera
Vestida de Satanás
Y fue a robar la receta del dulce de Navidad
(ESTRIBILLO)

Songtekstvertaling

In het klooster van de slaven van Santa Rita
De nonnen geven het aan de keuken.
Met de pannen en de kralen op het fornuis
En de potten vol kruimels gebak
De draaibanken, wiel rollen " Hail Mary»
En de fakkel: "want zonder zonde werd verwekt»
"Wat wil je, kind?""Heb je pompoen snoep?»
"Vers uit, het geeft glorie om ze te zien als vorst»
Om te bakken en de pestiños
Zusters, het is Kerstmis.
Laten we voor het kind zingen.
Met genegenheid en nederigheid
Chorus:
Nonnen ' kast
Die je gezegende glorie geven
Pompelmoezen en pomelo ' s
Er wordt gezegd dat het de maagd was die in dromen verscheen
Aan moeder-overste en dit recept gaf:
Een halve kilo witte suiker
Agüita del avellano
En de pompoen peer
Drie wilden, en een Onze Vader, en de genade van uw handen.
Drie wilden, en een Onze Vader, en de genade van uw handen.
In het slavenenklooster
Jezus, wat jammer.
Er is een non met eikels op haar hoofd.
Dat omdat de zuivere Maagd slecht is als straf
Hij heeft siroop uit zijn cupcakes gehaald.
Kinderen spelen in Plaza Nueva a la rueda-rueda
Net als het draaien van het hoofd van de draaibank
Dat is voor een pompoensnoepje.
Zegt de copla.
Dat is voor een pompoensnoepje.
Ze werd gek.
Zuster tornera blijft
Gekleed als Satan
En hij ging het recept stelen voor kerstsnoepjes.
(Chorus)