Carlo Buti — Rondinella forestiera songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rondinella forestiera" van Carlo Buti.
Songteksten
Guarda che bel tramonto,
Le stelle si son date appuntamento, mentre col cuore avvinto sospiri una
lacrima di pianto. Tu parti e non hai voglia di partire; tu guardi questo cielo
e questo mare; io so dalle tue lacrime sincere che non potrai scordare il nostro amore.
Rit.
Arrivederci bella Forestiera, rondinella che parti stasera, il nido tuo lontano
forse splendido sarà, ma il cuore col mio cuore incatenato resterà.
Nel sogno sentirai come un tormento la mia voce velata di pianto,
la voce di quest' anima che ancor sospira a te ti voglio tanto bene,
non ti scordar di me!
Fiori dei verdi colli che avete ornato
I biondi suoi capelli, fiori celesti e gialli più non vedrete quegli occhioni
belli. Le labbra ai baci miei si sono chiuse; un treno la riporta al suo paese;
la Luna che dal cielo ci sorrise è triste come l’ombra delle case.
Rit.
Arrivederci bella Forestiera, rondinella che parti stasera, il nido tuo lontano
forse splendido sarà, ma il cuore col mio cuore incatenato resterà.
Nel sogno sentirai come un tormento la mia voce velata di pianto,
la voce di quest' anima che ancor sospira a te ti voglio tanto bene,
non ti scordar di me!
Nel sogno sentirai come un tormento la mia voce velata di pianto,
la voce di quest' anima che ancor sospira a te ti voglio tanto bene,
non ti scordar di me!
(Grazie a Lorenzo per questo testo)
Songtekstvertaling
Kijk naar die prachtige zonsondergang.,
De sterren hebben een afspraak gemaakt, terwijl het hart ingedrukt is.
tranen van tranen. Je gaat en je wilt niet gaan; je kijkt naar deze hemel
en deze zee, Ik weet uit uw oprechte tranen dat u onze liefde niet zult vergeten.
Rit.
Vaarwel, mooie vreemdeling, slik die vanavond vertrekt, je nest ver weg
misschien zal het mooi zijn, maar het hart met mijn geketend hart zal blijven.
In de droom zul je horen als een kwelling mijn stem bedekt met huilen,
De stem van deze ziel die nog steeds zucht naar je Ik hou zoveel van je,
vergeet me niet!
Bloemen van de groene heuvels die je hebt versierd
De blondines haar haar, hemelse bloemen en geel meer je zult die ogen niet zien
prachtig. Mijn lippen zijn dicht voor mijn kussen; een trein brengt haar terug naar haar land;
de maan die vanuit de hemel naar ons glimlachte is zo triest als de schaduw van huizen.
Rit.
Vaarwel, mooie vreemdeling, slik die vanavond vertrekt, je nest ver weg
misschien zal het mooi zijn, maar het hart met mijn geketend hart zal blijven.
In de droom zul je horen als een kwelling mijn stem bedekt met huilen,
De stem van deze ziel die nog steeds zucht naar je Ik hou zoveel van je,
vergeet me niet!
In de droom zul je horen als een kwelling mijn stem bedekt met huilen,
De stem van deze ziel die nog steeds zucht naar je Ik hou zoveel van je,
vergeet me niet!
(Dank aan Lorenzo voor deze tekst)