Carlo Buti — Porta un bacione a Firenze songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Porta un bacione a Firenze" van Carlo Buti.
Songteksten
Partivo una mattina co’i' vapore
e una bella bambina gli arriv?.
Vedendomi la fa: Scusi signore!
Perdoni, l'? di' ffiore, s? lo so.
Lei torna a casa lieto, ben lo vedo
ed un favore piccolo qui chiedo.
La porti un bacione a Firenze,
che l'? la mia citt?
che in cuore ho sempre qui.
La porti un bacione a Firenze,
lavoro sol per rivederla un d?.
Son figlia d’emigrante,
per questo son distante,
lavoro perch? un giorno a casa torner?.
La porti un bacione a Firenze:
se la rivedo e' glielo render?.
Bella bambina! Le ho risposto allora.
Il tuo bacione a’ccasa porter?.
E per tranquillit? sin da quest’ora,
in viaggio chiuso a chiave lo terr?.
Ma appena giunto a’ccasa te lo mgiuro,
il bacio verso i’ccielo andr? sicuro.
Io porto il tuo bacio a Firenze
che l'? la tua citt?
ed anche l'? di me.
Io porto il tuo bacio a Firenze
n? mai, giammai potr? scordarmi te.
Sei figlia d’emigrante,
per questo sei distante,
ma st? sicura un giorno a’ccasa tornerai.
Io porto il tuo bacio a Firenze
e da Firenze tanti baci avrai.
L'? vera questa storia e se la un fosse
la pu? passar per vera sol perch?,
so bene e’lucciconi e quanta tosse
gli ha chi distante dalla Patria gli ?.
Cos? ogni fiorentino ch'? lontano,
vedendoti partir ti dir? piano:
La porti un bacione a Firenze
Songtekstvertaling
Op een ochtend vertrok ik met stoom.
en een mooi meisje krijgt hem?.
Sorry, meneer.
Pardon, l'? zeg 'ffiore' s? Ik weet het.
Ze komt gelukkig thuis, Ik zie het.
en een kleine gunst hier vraag ik.
Kus Florence.,
wat krijgen we nou? mijn stad?
dat in mijn hart heb ik altijd hier.
Kus Florence.,
Ik werk eraan om je weer een d te zien?.
Zoon van een emigrant,
daarom ben ik afstandelijk.,
waarom werken? op een dag bij torner thuis?.
Kus Florence.:
als ik haar weer zie, geeft het haar dan terug?.
Mooi meisje. Ik heb haar toen geantwoord.
Je kus a ' casa porter?.
En voor rust? vanaf Dit uur,
op een gesloten reis de aarde?.
Maar zodra ik in ccasa ben, zal ik het je vertellen.,
de kus aan ccielo andr? veilig.
Ik breng je kus naar Florence
wat krijgen we nou? jouw stad?
en de? over mij.
Ik breng je kus naar Florence
n? ooit, ooit potr? vergeet jou.
Je bent de dochter van een emigrant.,
daarom ben je ver weg.,
maar st? Ik weet zeker dat je op een dag terug komt naar ccasa.
Ik breng je kus naar Florence
en vanuit Florence zul je veel kusjes krijgen.
L? waar dit verhaal en als de ene was
de pu? langs vera sol perch?,
Ik weet het goed en lucciconi en hoeveel hoest
wie heeft hem ver van zijn thuisland ?.
Omdat? elke Florentijnse wie? verderop,
zal het je vertellen als je weggaat? vliegtuig:
Kus Florence.