Caramelos de Cianuro — Yo No Quiero Más Calor songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Yo No Quiero Más Calor" van Caramelos de Cianuro.

Songteksten

En las noches solitarias, cuando tiemblo de ganas
Es por no despertar a tu lado cada mañana
En las noches heladas, si muero de frio
Yo no quiero más calor que tu cuerpo ante el mío
Yo no quiero más calor…
Que respirar el aire tibio cuando emana de tu pecho
Yo no quiero más calor…
Yo solamente anhelo vivir enredado entre tu pelo
Cuando al rompecabezas, no le cuadran las piezas
Te revela frente a mí tu verdadera belleza
Cada día es una guerra… cada día es un desafío
Yo no quiero más calor que tu cuerpo ante el mío
Yo no quiero más calor…
Que respirar el aire tibio cuando emana de tu pecho
Yo no quiero más calor…
Yo solamente anhelo vivir enredado entre tu pelo
Dices que no entiendes la manera como vivo que mis actos autodestructivos
Son reflejo de inseguridad…
Nadie te podrá garantizar que jamás se va a romper tu
Corazón una vez más
Quizás, quizás, quizás…
Yo no quiero más calor, no quiero más calor
Yo no quiero más calor… que tu cuerpo ante el mío

Songtekstvertaling

Op eenzame nachten, als ik beef van verlangen
Het is omdat je niet elke ochtend naast je wakker wordt.
Op koude nachten, als ik sterf van de kou
Ik wil niet meer warmte dan jouw lichaam voor het mijne.
Ik wil geen hitte meer.…
Om de warme lucht in te ademen als het uit je borst komt.
Ik wil geen hitte meer.…
Ik verlang alleen maar naar leven verstrikt in je haar
Als de puzzel, het niet vierkant de stukjes
Ze onthult voor mij je ware schoonheid.
Elke dag is een oorlog ... elke dag is een uitdaging
Ik wil niet meer warmte dan jouw lichaam voor het mijne.
Ik wil geen hitte meer.…
Om de warme lucht in te ademen als het uit je borst komt.
Ik wil geen hitte meer.…
Ik verlang alleen maar naar leven verstrikt in je haar
Je zegt dat je niet begrijpt hoe ik leef dat mijn zelfvernietigende daden
Zij zijn een weerspiegeling van onzekerheid…
Niemand kan garanderen dat je nooit je
Hart opnieuw
Misschien, misschien, misschien…
Ik wil niet meer warmte, Ik wil niet meer warmte.
Ik wil niet meer warmte ... dan jouw lichaam voor het mijne.