Camilo Sesto — Corazón encadenado songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Corazón encadenado" van Camilo Sesto.

Songteksten

Ella: ¿Qué te pasa? ¿en qué te puedo ayudar?
Él: No me pasa nada, y me sorprende verte preocupada
Ella: Por favor mírame a la cara.

Él: Ya hablaremos ahora tengo prisa.
Ella: No me dejes con la duda
Esa irónica sonrisa,
El: ¿Qué te pasa a ti? que te veo tan sumisa.

Ella: Corazón encadenado en la cárcel de tu amor
Él: De qué me hablas de qué me acusas,
Si no hay cadenas entre tú y yo
Ella: Son tus besos que me atan
Son los celos que me matan.

Él: Lo mismo siento yo
Ella: Pero, ¿cuándo? ¿cómo? y ¿dónde?
Él: Cuando en la calle alguien te sonríe
Y tú correspondes.

Él: Sólo vives para ti nada más
Ella: No es cierto lo que dices
Hago lo que tú me exiges.
Él: Cuando se ama no se exige no lo olvides.

Ella: Corazón encadenado en la cárcel de tu amor
Él: De qué me hablas de qué me acusas,
Si no hay cadenas entre tú y yo
Ella: Son tus besos que me atan
Son los celos que me matan.

Él: Lo mismo siento yo
Ella: Pero, ¿cuándo? ¿cómo? y ¿dónde?
Él: Cuando en la calle alguien te sonríe
Y tú correspondes.

Ella y él: Corazón
No me encadenes en la cárcel del amor.
Corazón si aún me quieres
Él: Aquí me tienes,
Ella: Y aquí estoy yo.

Ella y él: Corazón
No me encadenes en la cárcel del amor.
Corazón si aún me quieres
Ella: Aquí me tienes,
Él: Y aquí estoy yo.

Songtekstvertaling

Wat is er mis met jou? Hoe kan ik u helpen?
Hij: er gebeurt niets met mij, en ik ben verbaasd te zien dat je bezorgd bent dat ze: Kijk me alsjeblieft in mijn gezicht.

We praten nu, Ik heb haast.
Laat me niet twijfelen aan die ironische glimlach, El, Wat is er mis met jou? dat ik je zo onderdanig zie.

Ze: hart vastgeketend in de gevangenis van je liefde he: wat vertel je me over wat je me beschuldigt, als er geen kettingen zijn tussen jou en mij zij: het zijn jouw kussen die me binden het is jaloezie die me doodt.

Ik voel hetzelfde als zij, maar wanneer? Hoe? en waar?
Als iemand op straat naar je lacht en je correspondeert.

Hij: je leeft alleen voor jezelf niets anders zij: het is niet waar wat je zegt dat ik doe wat je van mij verlangt.
Hij: als je liefde niet wordt geëist, vergeet het dan niet.

Ze: hart vastgeketend in de gevangenis van je liefde he: wat vertel je me over wat je me beschuldigt, als er geen kettingen zijn tussen jou en mij zij: het zijn jouw kussen die me binden het is jaloezie die me doodt.

Ik voel hetzelfde als zij, maar wanneer? Hoe? en waar?
Als iemand op straat naar je lacht en je correspondeert.

Zij en hij: Hart ketent mij niet in de gevangenis van de liefde.
Hart als je mij nog steeds wilt hij: hier heb je mij, Zij: en hier ben ik.

Zij en hij: Hart ketent mij niet in de gevangenis van de liefde.
Hart als je mij nog wilt, zij: hier heb je mij, hij: en hier ben ik.