Callejon — Kinder der Nacht songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kinder der Nacht" van Callejon.

Songteksten

Kannst du nicht schlafen —
Obwohl du doch so müde bist?
Dann komm' mit mir
und ich zeige dir den Rest der Welt!
Ohne Schatten, weil kein Licht fällt,
läuft es sich leichter durch die Welt
In meinen Venen pures Ethanol
geteerte Lungen sagen Lebewohl
Ich bin ein Kind der Nacht
Schlafes Bruder ist der Tod!
Ich bin ein Kind der Nacht
Kommt der Morgen graut es mir…
Seitdem ich mich neu erfand
passt meine alte Haut nicht mehr
Ein Fetzenkleid aus bleichem Fleisch —
Für etwas Neues ist jetzt Zeit!
Das ist kein Lobgesang
Es ist Verzweiflung im Ausklang
Und bist du’s leid, lass' ich dich hier
Mich zeiht es weiter (bleib nicht hier!)
Schritt für Schritt
Stück um Stück
zerfällt das Leben fern von Glück
Das Licht es schmerzt, denn es ist falsch
Wir ziehen weiter — Hier ist es kalt!
Ich bin ein Kind der Nacht
Schlafes Bruder ist der Tod!
Ich bin ein Kind der Nacht
Kommt der Morgen graut es mir…
Seitdem ich mich neu erfand
passt meine alte Haut nicht mehr
Ein Fetzenkleid aus bleichem Fleisch —
Für etwas Neues ist jetzt Zeit!
Wenn Vögel singen, der Tag erwacht
lieg' ich geruhsam — Gute Nacht!

Songtekstvertaling

Kun je niet slapen? —
Hoewel je zo moe bent?
Kom dan met me mee.
en Ik zal je de Rest van de wereld laten zien!
Zonder schaduw, omdat er geen licht valt,
het is makkelijker om de wereld rond te lopen.
Pure Ethanol In mijn aderen
geteerde longen zeggen vaarwel.
Ik ben een kind van de nacht
De broer van Sleep is de dood.
Ik ben een kind van de nacht
Komt de ochtend het rooster me…
Sinds ik mezelf opnieuw heb uitgevonden
past niet meer in mijn oude huid
Een vodjurk gemaakt van bleek vlees —
Nu is het tijd voor iets nieuws!
Dit is geen loflied.
Er is wanhoop op het einde
En als je moe bent, laat ik je hier achter.
Het blijft het me laten zien (blijf hier niet!)
Stapsgewijs
Stuk voor stuk
het leven valt uiteen, ver van geluk.
Het licht doet pijn omdat het verkeerd is.
We gaan verder-het is koud hier!
Ik ben een kind van de nacht
De broer van Sleep is de dood.
Ik ben een kind van de nacht
Komt de ochtend het rooster me…
Sinds ik mezelf opnieuw heb uitgevonden
past niet meer in mijn oude huid
Een vodjurk gemaakt van bleek vlees —
Nu is het tijd voor iets nieuws!
Als vogels zingen, wordt de dag wakker
Ik lig comfortabel-welterusten!