Cali — Lettre Au Ministre Du Saccage Des Familles songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lettre Au Ministre Du Saccage Des Familles" van Cali.
Songteksten
Monsieur,
Je ne veux plus traquer
Les ombres apeurées dans la nuit
Monsieur, je ne veux plus être celui
Qui arrache, qui arrache la vie
Mon métier, Monsieur, c’est policier
Je ne veux plus saccager des familles terrorisées
Mon métier, mon métier, c’est policier
Je ne veux plus chasser des femmes et des enfants effrayés
Je n’irai pas au petit matin
Rafler ces hommes, ces femmes, ces enfants du chagrin
Les arracher à leur lit de misère, menottés
Les jeter dans l’avion des ténèbres vers la mort qui attend de l’autre côté
Mon métier, Monsieur, c’est policier
Je ne veux plus être la terreur de familles dévastées
Mon métier, mon métier, c’est policier
Je ne veux plus chasser des femmes, des enfants apeurés
Je ne veux plus affronter leur regard perdu
Non, non, non, qui dépèce mon âme, non
Je ne l’ai jamais voulu
Messieurs les pillards de l’espoir qui nous avez aveuglés
Vous avez serrés sur nos yeux le bandeau du mensonge
Vous avez répandu partout le parfum dégueulasse du mépris de l'étranger
C’est fini, je ne serai plus de votre cruauté
Même si mes paupières sont remplis de larmes
J’y vois encore plus clair ce soir, je pourrai embrasser
Ma femmes, mes enfants et leur dire je dépose les armes
Je ne serai plus un chien dressé, déshumanisé
Mon métier, Monsieur, c’est policier
Je ne veux plus traquer des familles terrorisées
Mon métier, mon métier, c’est policier
Je ne veux plus débusquer des femmes et des enfants effrayés
Je ne veux plus affronter leur regard perdu
Non, non, non, qui dépèce mon âme, non
Je ne l’ai jamais voulu
Je ne défoncerai plus la porte
D’innocents plus malheureux que le malheur
Je ne serai plus le poignard de leur vie poignardée
Je serai de leurs cris de joie quand ils auront ce droit de ne plus avoir peur
De vivre et de s’aimer sous la lumière à nos côtés…
Mon métier, Monsieur, c’est policier
Je ne serais plus la terreur d’autres êtres humains apeurés
Mon métier, mon métier, c’est policier
Nous sommes tous des enfants d’immigrés
Je ne veux plus affronter mon regard perdu, non, non, non
Le soir face au miroir, non
Je ne le peux plus…
(Merci à mariette pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Heer,
Ik wil niet meer zoeken.
De gevreesde schaduwen in de nacht
Meneer, Ik wil niet meer degene zijn.
Wie steelt, wie steelt het leven
Mijn werk, meneer, is een politieagent.
Ik wil geen angstige families meer plunderen.
Mijn werk, mijn werk, het is Politie.
Ik wil niet meer achter bange vrouwen en kinderen aanzitten.
Ik ga niet in de vroege ochtend.
Neem deze mannen, deze vrouwen, deze kinderen van verdriet weg.
Haal hen uit hun bed met handboeien om.
Gooi ze in de duisternis tot de dood, wachtend aan de andere kant.
Mijn werk, meneer, is een politieagent.
Ik wil niet langer de verschrikking zijn van verwoeste families.
Mijn werk, mijn werk, het is Politie.
Ik wil niet langer achter vrouwen aanzitten, bange kinderen.
Ik wil hun verloren ogen niet meer onder ogen zien.
Nee, nee, nee, dat maakt mijn ziel depressief, Nee
Ik heb het nooit gewild.
Heren, de plunderaars van hoop die ons verblinden.
Je hebt de blinddoek van de leugen op onze ogen gespannen.
Je hebt overal het walgelijke parfum van minachting van de vreemdeling verspreid.
Het is voorbij, Ik zal je wreedheid niet meer zijn.
Ook al zijn mijn oogleden gevuld met tranen
Ik kan het nog duidelijker zien vanavond, Ik kan kussen
Mijn Vrouwen, mijn kinderen en zeg dat ik de wapens neerleg.
Ik zal niet langer een getrainde, ontmenselijkte hond zijn.
Mijn werk, meneer, is een politieagent.
Ik wil geen bange families meer opsporen.
Mijn werk, mijn werk, het is Politie.
Ik wil geen bange vrouwen en kinderen meer wegjagen.
Ik wil hun verloren ogen niet meer onder ogen zien.
Nee, nee, nee, dat maakt mijn ziel depressief, Nee
Ik heb het nooit gewild.
Ik breek de deur niet meer.
Onschuldiger dan ongeluk
Ik zal niet langer de dolk van hun leven zijn, gestoken.
Ik zal hun kreten van vreugde zijn als ze dit recht hebben om niet langer bang te zijn.
Om te leven en van elkaar te houden onder het licht aan onze zijde…
Mijn werk, meneer, is een politieagent.
Ik zou niet langer de angst van andere bange mensen zijn.
Mijn werk, mijn werk, het is Politie.
We zijn allemaal kinderen van immigranten.
Ik wil mijn verloren ogen niet meer onder ogen zien.
'S avonds voor de spiegel, Nee
Ik kan het niet meer.…
(Dank aan mariette voor deze woorden)