Café Quijano — En Algún Rincón songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "En Algún Rincón" van Café Quijano.

Songteksten

Sé que puede ser mucho pedir
hablar de amor sin que se rían de ti;
sé que en el rincón de una pared
hay más de un lugar para pensar;
sé que en la pared de algún lugar
alguien dibujó su nombre por amor,
yo no sé quién fue, cualquiera pudo ser.
Nadie, nadie, nadie debe esconder
el nombre que dejó escrito en la pared,
nunca, nunca, nunca niegues que una vez
pintaste en un papel su cara sin saber
que ella dibujaba grandes corazones
en una pared, en algún rincón,
que ella no pensaba más que en ser amada
por ilusión escrita en un papel.
Sé que desde ayer me he vuelto a creer
que en un papel, que en un rincón
o una pared
puedo encontrar el corazón de una mujer
que me busca, me desea, que se muere
por querer.
Qué importan los necios que no sienten,
qué importa, qué cuenta la risa de esa
gente
si yo te quiero, si en un dibujo yo
sé quién eres.
Nadie, nadie, nadie debe esconder
el nombre que dejó escrito en la pared,
nunca, nunca, nunca niegues que una vez
pintaste en un papel su cara sin saber
que ella dibujaba grandes corazones
en una pared, en algún rincón,
que ella no pensaba más que en ser amada
por una ilusión escrita en un papel.

Songtekstvertaling

Ik weet dat het veel kan zijn om te vragen.
over liefde praten zonder je uit te lachen.;
Ik weet dat in de hoek van een muur
er is meer dan één plek om na te denken.;
Ik weet het ergens aan de muur
iemand trok zijn naam uit liefde,
Ik weet niet wie het was, iedereen had het kunnen zijn.
Niemand, niemand, niemand mag zich verstoppen.
de naam die hij achterliet op de muur,
nooit, nooit, nooit ontkennen dat een keer
je schilderde zijn gezicht op papier zonder het te weten.
dat ze grote harten tekende
op een muur, in een hoek,
dat ze alleen maar dacht om bemind te worden.
door illusie geschreven op papier.
Ik weet dat ik sinds gisteren weer heb geloofd
dat in een krant, dat in een hoek
of een muur
Ik kan het hart van een vrouw vinden.
wie mij zoekt, Mij begeert, wie sterft
dat je het wilde.
Wat doen dwazen die zich niet zorgen maken,
wat maakt het uit, wat telt het gelach van dat
mensen
als ik van je hou, als ik in een tekening
Ik weet wie je bent.
Niemand, niemand, niemand mag zich verstoppen.
de naam die hij achterliet op de muur,
nooit, nooit, nooit ontkennen dat een keer
je schilderde zijn gezicht op papier zonder het te weten.
dat ze grote harten tekende
op een muur, in een hoek,
dat ze alleen maar dacht om bemind te worden.
door een illusie geschreven op papier.