Bulutsuzluk Özlemi — On İki Kişi songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "On İki Kişi" van Bulutsuzluk Özlemi.

Songteksten

On iki kişi saydım
Üç de sokak köpeği saydım
Üşümüs
Biri dişi
Yağmur yağıyordu
Soğuk bir rüzgar esiyordu
Üsküdar Meydanında herşey ıpıslaktı
Saat gece yarısını çoktan geçmişti
Ezan okunurken elli hoparlörden
Yani gün ısınırken birden
Gökgürültüsüne benzer bir sesle otobüs geldi
On iki kişiydik, itiştik, didistik, apar topar bindik
SEfer tasları taşıolardı, vardiyacıydılar
Herşey kurulu bir saat gibiydi, yerleri belliydi
Olağan dışı olan, orada bulunan yağmur ve bendim
Kentin o geceki vukuatlarından habersizdik hepimiz
Buğuluydu camlar, paltolar ıslak, otobüs soğuktu
Biri ıslak bir kitap çıkardı
Sayfalarını usul usul açtıı
Okuduğu kitabının adı
«Felsefenin sefaleti"ydi
Buğuluydu camlar, paltolar ıslak, otobüs soğuktu
Camı sildim, dışarı baktım, bayraklar var
BUsh gelmiş
Sokak köpeklerinin donuk gözlerini gördüm
Gözgöze geldik
Motor gürledi sarsıldı tekerÇarkıfelek döndü
Biri ıslak bir gazete çıkardı
Çıplak kadınların resmine baktı
Arka sayfada küçük bir haber
Bir diğer oniki kişiyle ilgiliydi
Onlar ölü olarak ele geçirilmişti

Songtekstvertaling

Ik telde twaalf mensen.
Ik telde drie zwerfhonden.
Koud
Eén vrouw
Het regende.
Een koude wind blies
Alles op het Üsküdar plein was ipislak
Het was al na middernacht.
Van vijftig sprekers zoals de Adhaan wordt voorgelezen.
Ik bedoel, als de dag opwarmt, plotseling
De bus kwam met een donderend geluid.
Er waren twaalf van ons, geduwd, didistisch, snel geënterd
Ze droegen expeditiestenen, ze waren ploegarbeiders.
Alles was als een geïnstalleerde klok, hun locatie was duidelijk
Het ongewone is dat er regen was en ik het was.
We wisten niet van de gebeurtenissen in de stad die avond.
Het was mistig, de ramen, de jassen waren nat, de bus was koud.
Iemand haalde er een nat boek uit.
Hij opende zijn pagina ' s zachtjes
De naam van het boek dat hij las
"De ellende van de filosofie"
Het was mistig, de ramen, de jassen waren nat, de bus was koud.
Ik veegde het raam schoon, keek uit, er zijn vlaggen
BUsh is hier.
Ik zag de doffe ogen van zwerfhonden.
Onze ogen ontmoetten elkaar
De motor rommelde, schudde, het wiel draaide
Iemand haalde er een natte krant uit.
Hij keek naar een foto van naakte vrouwen.
Een beetje nieuws op de achterpagina
Het waren ongeveer twaalf andere mensen.
Ze werden dood gevangen genomen.