Булат Окуджава — Песенка о комсомольской богине songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Песенка о комсомольской богине" van Булат Окуджава.

Songteksten

две косички, строгий взгляд,
и мальчишеская курточка,
и друзья кругом стоят.
За окном все дождик тенькает:
там ненастье во дворе.
Но привычно пальцы тонкие
прикоснулись к кобуре.
Вот скоро дом она покинет,
вот скоро вспыхнет гром кругом,
но комсомольская богиня…
Ах, это, братцы, о другом!
На углу у старой булочной,
там, где лето пыль метет,
в синей маечке-футболочке
комсомолочка идет.
А ее коса острижена,
в парикмахерской лежит.
Лишь одно колечко рыжее
на виске ее дрожит.
И никаких богов в помине,
лишь только дела гром кругом,
но комсомольская богиня…
Ах, это, братцы, о другом!

Songtekstvertaling

twee vlechtjes.,
en een jongensjas,
en vrienden staan hier.
Buiten valt de regen nog steeds.:
er is slecht weer in de tuin.
Maar gewoonlijk zijn de vingers dun.
ze hebben de holster aangeraakt.
Binnenkort zal ze het huis verlaten.,
binnenkort zal de donder overal uitbreken.,
maar de Komsomol godin…
Ah, dit, broeders, gaat over iets anders!
Op de hoek bij de oude bakkerij,
waar het zomerstof sweept,
in een blauw T-shirt
Komsomolska gaat.
En haar vlecht is geknipt.,
het is in de kapperszaak.
Slechts één ring is rood.
haar tempel trilt.
En geen goden in zicht,
alleen affaires donder rond,
maar de Komsomol godin…
Ah, dit, broeders, gaat over iets anders!

Videoclip voor het nummer Песенка о комсомольской богине (Булат Окуджава)