Булат Окуджава — Дальняя дорога songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Дальняя дорога" van Булат Окуджава.

Songteksten

Забудешь первый праздник, и позднюю утрату,
Когда луны колеса затренькают по тракту.
И силуэт совиный склонится с облучка,
И прямо в душу грянет простой романс сверчка.
Пускай глядит с порога красотка, увядая,
То гордая, то злая, то злая, то святая.
Что — прелесть ее ручек, что — жар ее перин?
Давай брат, отрешимся, давай брат воспарим.
Покуда ночка длится, покуда бричка катит,
Дороги этой дальней на нас обоих хватит.
Зачем ладонь с повинной ты на сердце кладешь?
Чего не потеряешь, того, брат, не найдешь.
Жена, как говорится, найдет себе другого,
Какого, никакого, как ты — не дорогого,
А дальняя дорога дана тебе судьбой,
Как матушкины слезы, всегда она с тобой.
От сосен запах хлебный, от неба свет целебный.
А от любови бедной сыночек будет бледный.
А дальняя дорога, а дальняя дорога…

Songtekstvertaling

U vergeet de eerste vakantie, en het late verlies,
Als de maanwielen op de weg rammelen.
En het silhouet van een uil leunt uit het plafond,
En recht in de ziel zal de simpele romance van een krekel barsten.
Laat de schoonheid van de drempel kijken, vervagen,
Dan trots, dan kwaad, dan kwaad, dan heilig.
Wat is de schoonheid van haar handen, Wat is de hitte van haar veren bedden?
Kom op, broer, laten we het opgeven, laten we broeder zweven.
Zolang de nacht duurt, zolang de britzka rolt,
Deze lange weg is genoeg voor ons beiden.
Waarom leg je je schuldige hand op je hart?
Wat je niet verliest, zul je niet vinden.
De vrouw, zoals ze zeggen, zal een andere vinden.,
Wat, Nee, zoals jij — niet duur,
En de lange weg is aan jou gegeven door het lot.,
Net als moeder ' s tranen, is ze altijd bij je.
Van de dennenboom de geur van brood, van de hemel het licht geneest.
En uit de liefde van de arme zoon zal bleek zijn.
Een lange weg, een lange weg…

Videoclip voor het nummer Дальняя дорога (Булат Окуджава)