Budi Doremi — Selayang Pandang Pelepas Rindu songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Selayang Pandang Pelepas Rindu" van Budi Doremi.

Songteksten

Selayang pandang pelepas rindu
Aku bertemu dengan dirimu
Di satu malam di bulan yang syahdu
Oh halimah kau curi hatiku
Kamu di kota, aku di desa
Kita kan bertemu temu malam minggu
Bersama teman, bersama saudara
Oh mak indahnya berpacaran
Kita mulai menikmati indah syahdu di malam minggu
Bersamamu dan kita berduaan
Lalu dengan sedikit malu, kau bisikkan kata cinta
Dan malam kita pun jadi indah
Selayang pandang pelepas rindu
Aku bertemu dengan dirimu
Di satu malam di bulan yang syahdu
Oh halimah kau curi hatiku
Ku pandang ku pandang ku pandang langit di batas sana
Yang sendu yang sendu yang sendu me-menusuk hatiku
Kalaulah sayang takkan ku merana
Kalaulah rindu pasti bertemu
Selayang pandang pelepas rindu
Aku bertemu dengan dirimu
Di satu malam di bulan yang syahdu
Oh halimah kau curi hatiku
Selayang pandang pelepas rindu
Aku bertemu dengan dirimu
Di satu malam di bulan yang syahdu
Oh halimah kau curi hatiku
Oh halimah kau rebut hatiku
Oh halimah kau jadi pacarku

Songtekstvertaling

Selayang pandang pelepas rindu
Ik ontmoet je.
In een nacht in de maand van een serene
Oh halima je hebt mijn hart gestolen
Jij bent in de stad, ik in het dorp.
We ontmoeten elkaar op de avond van de week.
Met vrienden, met broers
Oh mak beautiful dating
We beginnen te genieten van de prachtige rustige nacht van de week
Met jou en ons samen
Dan fluister je met een beetje schaamte woorden van liefde
En onze nacht was zo mooi
Selayang pandang pelepas rindu
Ik ontmoet je.
In een nacht in de maand van een serene
Oh halima je hebt mijn hart gestolen
Mijn mening mijn visie op de hemel in de grens daar
De duidelijke, duidelijke ik doorboorde mijn hart.
Als ik niet wegkwijn
Als miss moet ontmoeten
Selayang pandang pelepas rindu
Ik ontmoet je.
In een nacht in de maand van een serene
Oh halima je hebt mijn hart gestolen
Selayang pandang pelepas rindu
Ik ontmoet je.
In een nacht in de maand van een serene
Oh halima je hebt mijn hart gestolen
Oh halima je nam mijn hart
Oh halima jij bent mijn vriendin