BRUTTO — Середнi вiки songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Середнi вiки" van BRUTTO.
Songteksten
Другий рік місто косить чума.
Не працюють навіть борделі й тюрма.
Скінчився хліб, скінчилась вода.
З культурного життя — лише хресна хода.
Ходимо, кличемо святих отців.
На зворотньому шляху підбираємо мерців.
Папське ім'я втрачає силу і міць.
Відьми звільняються з робочих місць.
Сенс ворушити цю каламуть?
Що тут гадати? Всі й так помруть.
Яка різниця, що скажуть зірки?
Середні віки такі Середні віки.
І тоді єпископ приходить у єврейський квартал,
І говорить: «Хто з нас не гине за метал?
Усіх нас нищить небесний терор,
Усіх нас винесуть в чорний коридор.
Світла немає. Відсутня мета.
Саме час починати свята».
І тоді лунає барабанний бій,
І підіймає з землі ремісників і повій,
І затягує нас у свою круговерть.
Тих, хто помер, не лякає смерть.
Не лякає жодна з її образ.
Боятись тут варто хіба що нас.
І ми одягаємо пір'я й хвости,
І змащуємо кров’ю натільні хрести,
І палимо на вулицях свого сатану,
І оголошуємо небесам війну,
І водимо процесії довкола вогнів.
Все, що в нас є - це народний гнів.
Клади на обличчя пудру й грим.
Ніколи не пізно померти молодим.
Ніколи не пізно змінити ім'я.
Про мене свідчитиме тінь моя.
Але ніколи й нікому не кажи про це.
Смерть не пізнає нас у лице.
Songtekstvertaling
Het tweede jaar wordt de stad neergemaaid door de pest.
Zelfs de bordelen en de gevangenis werken niet.
Ik had geen brood en water meer.
Uit het culturele leven-alleen een processie.
We gaan de Heilige Vaders roepen.
Op de terugweg halen we de doden op.
De pauselijke naam verliest zijn kracht en macht.
Heksen worden bevrijd van hun werk.
Wat is het nut van deze rotzooi op te rakelen?
Wat valt er te raden? Iedereen zal toch sterven.
Wat maakt het uit wat de sterren zeggen?
De Middeleeuwen zijn zo ' n Middeleeuwen.
En dan komt de bisschop naar de Joodse wijk,
En zegt: "Wie van ons sterft niet voor metaal?
We zijn allemaal vernietigd door de hemelse terreur.,
We zullen allemaal worden uitgevoerd in de zwarte gang.
Er is geen licht. Er is geen doel.
Het is tijd om de feestdagen te beginnen.""
En dan wordt de drumbeat gehoord,
En brengt ambachtslieden en prostituees van de grond,
En trekt ons in zijn Wirl.
Zij die gestorven zijn, zijn niet bang voor de dood.
Ik ben niet bang voor haar grieven.
Het enige waar je bang voor moet zijn, zijn wij.
En we doen veren en staarten om.,
En smeer het bloed op de kruizen.,
En we verbranden onze Satan in de straten,
En de hemel de oorlog verklaren,
En we leiden processies rond het licht.
Alles wat we hebben is populaire woede.
Doe poeder en make-up op je gezicht.
Het is nooit te laat om jong te sterven.
Het is nooit te laat om je naam te veranderen.
Mijn schaduw zal bij mij getuigen.
Maar vertel er nooit iemand over.
De dood herkent ons niet van gezicht.