Brook Benton — Don't It Make You Want To Go Home songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Don't It Make You Want To Go Home" van Brook Benton.
Songteksten
Miscellaneous
Don’t It Make You Want To Go Home
Don’t It Make You Want To Go Home
— Artist: Brook Benton as sung on «The Satin Sound Brook Benton»
— Suffolk Marketing-SMI 2
— peak Billboard position # 45 in 1970
— Words and Music by Joe South
Oh, the whippoorwill roosts on the telephone pole
And the Georgia sun goes down
Well, it’s been a long, long time but I’m glad that I’m
Goin' back to my home town
Goin' down to the Greyhound station
Gonna buy me a one-way fare
And if the good Lord’s willin' and the creeks don’t rise
By tomorrow, ah, I’m gonna be there
Don’t it make you want to go home?
Don’t it make you want to go home?
All God’s children get weary when they roam
Don’t it make you want to go home?
There’s a six-lane highway down by the creek
Where I went skinny-dippin' as a child
And a drive-in show where the meadows used to grow
And the strawberries used to grow wild
There’s a drag strip down by the riverside
Where my grandma’s cow used to graze
Now the grass don’t grow and the river don’t flow
Like it did in my childhood days
(Don't it make you wanna go home?)
(Don't it make you wanna go home?)
All God’s children get weary when they roam
(Don't it make you) wanna, wanna go home?
Background singers sing «It's different, it’s different, it’s different, so different now «while Brook scats with variations on «Don't it make you wanna
go home?»
and then «But all God’s children get weary when they roam, and don’t it make
you wanna go home?»
«Don't it make you wanna to go home don’t it make you
wanna go home And now-ah, don’t it make you wanna go home, don’t it make you
wanna go home?»
All of God’s children get weary when they roam
(Don't it make you) SPOKEN: «And» (want to go home?)
SPOKEN: I’m goin' home
whistling plus a series of (Don't it make you want to go home?) to end
Transcribed by Robin Hood
These lyrics were transcribed from the specific recording mentioned above
and do not necessarily correspond with lyrics from other recordings, sheet
music, songbooks or lyrics printed on album jackets.
Songtekstvertaling
Uiteenlopende
Wil je niet naar huis?
Wil je niet naar huis?
- Artiest: Brook Benton als gezongen in " The Satin Sound Brook Benton»
- Suffolk Marketing-SMI 2
- piek Billboard positie # 45 in 1970
- Words and Music by Joe South
Oh, de whippoor zal doorklieven op de telefoonpaal
En de Georgia zon gaat onder
Het is lang geleden, maar ik ben blij dat ik ...
Terug naar mijn geboortestad
Ik ga naar het Greyhound station.
Ik ga een enkeltje kopen.
En als De Lieve Heer wil en de kreken niet opstaan
Morgen ben ik er.
Wil je niet naar huis?
Wil je niet naar huis?
Alle kinderen van God worden moe als ze zwerven.
Wil je niet naar huis?
Er is een snelweg langs de kreek.
Waar ik als kind naakt ging zwemmen.
En een drive-in show waar de weiden groeiden
En de aardbeien die gebruikt werden om in het wild te groeien
Er is een sleepstrook bij de rivier.
Waar mijn oma ' s koe vroeger schampte.
Nu groeit het gras niet en stroomt de rivier niet
Zoals in mijn jeugd.
Wil je niet naar huis?)
Wil je niet naar huis?)
Alle kinderen van God worden moe als ze zwerven.
Wil je naar huis?
Achtergrondzangers zingen "It' s different, it 's different, it' s different, so different now "terwijl Brook scats met variaties op" Don ' t it make you wanna
naar huis gaan?»
en dan " maar Alle kinderen van God worden moe als ze zwerven, en maak het niet
wil je naar huis?»
"Wil je niet naar huis?
wil je naar huis en nu ... wil je niet naar huis?
wil je naar huis?»
Alle kinderen van God worden moe als ze zwerven.
"En" wil je naar huis?)
Gesproken: ik ga naar huis
whistling plus een serie (wil je niet naar huis?) eindigen
Transcribed by Robin Hood
Deze teksten werden getranscribeerd van de specifieke opname hierboven vermeld
en niet noodzakelijkerwijs overeenkomen met teksten van andere opnames, sheet
Muziek, liedboeken of teksten gedrukt op albumjasjes.