Brigitte Fontaine — Guadalquivir songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Guadalquivir" van Brigitte Fontaine.
Songteksten
Sur le Guadalquivir, brillant serpent musclé
Au milieu du désir de Séville embaumée
Le safran l’oranger, la poudre et la vanille
On aimerait voguer le feu aux écoutilles
On aimerait traîner comme un millier d’amour
Dans les rues envoûtées qui s’endorment toujours
Boire le Daulphino assassin et goûter
Le cœur noir des taureaux dans des bras étrangers
On aimerait songer près des oranges mûres
Sous la vierge sacrée éclaboussée d’or pur
Entouré de jasmin, d’ordures et d’encens
Insulter l'être humain chérir la transcendance
On voudrait tant danser enlevé jusqu’au nu
Vole pesant et brasier muscle d’acier fondu
Demi évanoui et piétinant féroce
La poussière éblouit dans le sang de la noce
Alors on rejoindrait six milliards d'étoiles
Dans la vapeur de l’air entre les maisons pales
Et puis Guadalquivir cavale de la nuit
Son ombre est un plaisir enragé d’infini
Songtekstvertaling
Op de Guadalquivir, glanzende Gespierde slang
Te midden van de wens van het gebalsemde Sevilla
Saffraanoranje, poeder en vanille
We willen het vuur aan de luiken voeren.
We zouden graag met elkaar omgaan als duizend liefde
In de Bewitched straten die altijd in slaap vallen
Drink de daulfino moordenaar en smaak
Het Zwarte Hart van stieren in buitenlandse wapens
We willen graag denken in de buurt van rijpe sinaasappels
Onder de Heilige Maagd gespat met puur goud.
Omringd door jasmijn, afval en wierook
Het beledigen van de mens die transcendentie koestert
We willen zo graag dansen verwijderd naar de naakte
Vliegen wegen en hardsolderen
Demi viel flauw en vertrappelde woest.
Het stof schittert in het bloed van de bruiloft.
Dan zouden we ons aansluiten bij zes miljard sterren.
In de stoom van de lucht tussen de huizen messen
En dan Guadalquivir cavale van de nacht
Zijn schaduw is een razend plezier van Oneindigheid.