Brenda Fassie — Thola Amadlozi songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Thola Amadlozi" van Brenda Fassie.
Songteksten
Sithisangoma ngi hlabele amadlozi
Ngoba mina, hayi ziyangbhedhela
Sithisangoma ngi hlabele amadlozi
Ngoba mina, hayi ziyangbhedhela
Sithisangoma ngi hlabele amadlozi
Ngoba mina, hayi ziyangbhedhela
Sithisangoma ngi hlabele amadlozi
Ngoba mina, hayi ziyangbhedhela
Sithisangoma ngi hlabele amadlozi
Ngoba mina, hayi ziyangbhedhela (thola' amadlozi, thola' amadlozi,
thola' amadlozi, thola' amadlozi, thola' amadlozi)
Siyabhula sithi ngitholi dlozi
Ngoba mina, hayi ziyangbhedhela (thola' amadlozi, thola' amadlozi,
thola' amadlozi, thola' amadlozi, thola' amadlozi)
Siyabhula sithi ngitholi dlozi
Ngoba mina, hayi ziyangbhedhela
Bayajabula abaphilileyo
Bayajabula abakulelizwe
Mina akukho okungilungelayo
Awubheke babamba' ama-lotto
Bayajabula abaphilayo
oh mina, ngiphila ngo dankie
Sithisangoma ngi hlabele amadlozi
Ngoba mina, hayi ziyangbhedhela (thola' amadlozi, thola' amadlozi,
thola' amadlozi, thola' amadlozi, thola' amadlozi)
Sithisangoma ngi hlabele amadlozi
Ngoba mina, hayi ziyangbhedhela (thola' amadlozi, thola' amadlozi,
thola' amadlozi, thola' amadlozi, thola' amadlozi)
Sithisangoma ngi hlabele amadlozi
Ngoba mina, hayi ziyangbhedhela (thola' amadlozi, thola' amadlozi,
thola' amadlozi, thola' amadlozi, thola' amadlozi)
Siyabhula sithi ngitholi dlozi (thola' amadlozi, thola' amadlozi,
thola' amadlozi, thola' amadlozi, thola' amadlozi)
Ngoba mina, hayi ziyangbhedhela
Siyabhula sithi ngitholi dlozi
Ngoba mina, hayi ziyangbhedhela (thola' amadlozi, thola' amadlozi,
thola' amadlozi, thola' amadlozi, thola' amadlozi)
Songtekstvertaling
Sithisangoma amadlozi dat betrekking heeft op uhlabela
Vier trekkingen, geen ziyangbhedhela
Sithisangoma amadlozi dat betrekking heeft op uhlabela
Vier trekkingen, geen ziyangbhedhela
Sithisangoma amadlozi dat betrekking heeft op uhlabela
Vier trekkingen, geen ziyangbhedhela
Sithisangoma amadlozi dat betrekking heeft op uhlabela
Vier trekkingen, geen ziyangbhedhela
Sithisangoma amadlozi dat betrekking heeft op uhlabela
Vier trekkingen, geen ziyangbhedhela (kalf 'amadlozi, het kalf' amadlozi,
het kalf amadlozi, het kalf amadlozi, het kalf amadlozi.)
We zeiden dat het kalf Siyabhula was.
Vier trekkingen, geen ziyangbhedhela (kalf 'amadlozi, het kalf' amadlozi,
het kalf amadlozi, het kalf amadlozi, het kalf amadlozi.)
We zeiden dat het kalf Siyabhula was.
Vier trekkingen, geen ziyangbhedhela
De levende Bayajabula
Het land van de Bayajabula
Geen okungilungelayo vier jaar
Pak me maar vast.
Bthis Bayajabula
Oh four, you live by dankie
Sithisangoma amadlozi dat betrekking heeft op uhlabela
Vier trekkingen, geen ziyangbhedhela (kalf 'amadlozi, het kalf' amadlozi,
het kalf amadlozi, het kalf amadlozi, het kalf amadlozi.)
Sithisangoma amadlozi dat betrekking heeft op uhlabela
Vier trekkingen, geen ziyangbhedhela (kalf 'amadlozi, het kalf' amadlozi,
het kalf amadlozi, het kalf amadlozi, het kalf amadlozi.)
Sithisangoma amadlozi dat betrekking heeft op uhlabela
Vier trekkingen, geen ziyangbhedhela (kalf 'amadlozi, het kalf' amadlozi,
het kalf amadlozi, het kalf amadlozi, het kalf amadlozi.)
Wij Siyabhula dlozi zeiden het kalf (het kalf "amadlozi, het kalf" amadlozi,
het kalf amadlozi, het kalf amadlozi, het kalf amadlozi.)
Vier trekkingen, geen ziyangbhedhela
We zeiden dat het kalf Siyabhula was.
Vier trekkingen, geen ziyangbhedhela (kalf 'amadlozi, het kalf' amadlozi,
het kalf amadlozi, het kalf amadlozi, het kalf amadlozi.)