Brazilian Girls — Me Gustas Cuando Callas songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Me Gustas Cuando Callas" van Brazilian Girls.

Songteksten

Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
Y parece que un beso te cerrara la boca.
Y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas están llenas de mi alma
Como todas las cosas están llenas de mi alma
Emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
Y te pareces a la palabra melancolía.
Y te pareces a la palabra melancolía.
Ooooohhhh
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
Déjame que me calle con el silencio tuyo.
Ooooohhhh
Déjame que te hable también con tu silencio
Déjame que te hable también con tu silencio
Claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Ooooohhhh
Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto

Songtekstvertaling

Ik vind het leuk als je je mond houdt omdat je afwezig bent.,
Ik vind het leuk als je je mond houdt omdat je afwezig bent.,
En je hoort me van ver, en mijn stem raakt je niet aan.
Je ogen zijn eraf geblazen.
En het lijkt erop dat een kus je mond dicht deed.
En het lijkt erop dat een kus je mond dicht deed.
Zoals alle dingen gevuld zijn met mijn ziel
Zoals alle dingen gevuld zijn met mijn ziel
Je komt uit dingen, gevuld met mijn ziel.
Dream butterfly, you look like my soul,
En je ziet eruit als het woord melancholie.
En je ziet eruit als het woord melancholie.
Ooooohhhh
Ik vind je leuk als je je mond houdt en afstandelijk bent.
Ik vind je leuk als je je mond houdt en afstandelijk bent.
En je klaagt, slaapliedje vlinder.
En je hoort me van ver, en mijn stem kan je niet bereiken.:
Laat me zwijgen met je stilte.
Ooooohhhh
Laat me ook tot u spreken in uw stilte.
Laat me ook tot u spreken in uw stilte.
Zo helder als een lamp, zo simpel als een ring.
Je bent als de nacht, stil en starend.
Je stilte is ster, tot nu toe en simpel.
Je stilte is ster, tot nu toe en simpel.
Ooooohhhh
Ik vind het leuk als je je mond houdt omdat je afwezig bent.
Ik vind het leuk als je je mond houdt omdat je afwezig bent.
Afstandelijk en pijnlijk alsof je dood was.
Een woord dan, een glimlach is genoeg.
En ik ben blij dat het niet waar is.
En ik ben blij dat het niet waar is.