Брати Гадюкіни — Пісня про квартірний вопрос songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Пісня про квартірний вопрос" van Брати Гадюкіни.

Songteksten

Ми побралися з тобов, я перейшов до тебе жить
Ти тішилася дуже — в мене цілий час стоїть.
Але з тобою жили стара бабця і сестра,
Тато, мама, вуйко і брати обидва.
Приспів:
Ми ходили до парку, ми кохались з тобов
Але там файно влітку, тіко не зимов
Дуже тяжко любити
Коли немає де піти.
Я працював на Електроні, ти водила трамвай
Мучівся цілу ніч, а в шестій знову вставай
Ми не можемо ніц з тобов мати вночи
Тато каже «Ти циц», бо ти сильно кричиш.
Приспів (2)

Songtekstvertaling

We zijn verloofd en ik ben bij je ingetrokken.
Je was erg gelukkig-Ik heb alle tijd die het waard is.
Maar je oude oma en zus woonden bij je.,
Pap, mam, Vuko en broers allebei.
Chorus:
We gingen naar het Park, we bedreven de liefde met Toby.
Maar het is er prachtig in de zomer, Tiko winter niet
Het is erg moeilijk om lief te hebben
Als je nergens heen kunt.
Ik werkte aan een elektron, jij reed in een tram.
De hele nacht gekweld, en om zes uur weer opstaan.
We kunnen ' s nachts geen nits met je hebben.
Papa zegt" Je bent stil " omdat je zo hard schreeuwt.
Refrein (2)