Братья Жемчужные — Новые русские songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Новые русские" van Братья Жемчужные.
Songteksten
С аэропорта напрямик
Рванули с другом мы в ночник
В ночной кабак, где не были полгода
Мы уезжали по делам,
Чтоб пропустить по 9 грамм
Сквозь одного американского урода!
Такой понтовый был
Нахал
Туристов наших
Обижал
Ну прямо никаких прав человека
Всё проверял,
Не доверял…
О русской мафии кричал
Урод в натуре был и нравственный калека…
И всё прошло, как нож сквозь снег,
Мой корешь тихий человек,
Что не случиться — он не удивится.
Он люит присказку одну
Чтоб не пойти как лом ко дну
«И в суете не нужно торопиться»
Тут дело быстро завелось и понеслось
прошло насквозь,
И отдохнули мы слегка в Майями…
Обратно в Питер. Налегке…
И вот мы в старом ночнике,
Народ сидит в нём новый за столами…
Базарный шум,
Позорный гам…
И малолетки тут… и там.
Большой отряд вчерашних пионеров…
Держа сардельку за щекой
На сцене пляшет голубой…
И масса прочих отрицательных примеров…
Культурно сели в уголок.
Валбей заказ нам приволок.
Но к нам подсели мальчики пижоны…
Круты как в гонках виражи.
И вертят в пальчиках ножи.
И лезут прямо на конфликт вооружённый.
Пришёл шуметь — сиди шуми,
Но вот соседей не томи подколочками
В каверзных вопросах.
Не приглашай с собой пить,
Как тот спокойно говори…
Мы с другом молча затушили папиросы.
И он им веливо сказал
Убавьте звук, я чуть устал
Мы с другом поболтать хотим спокойно.
Но парни, слово не скажи,
В момент наставили ножи…
Видать привыкли тут КОЗЛЫ,
К локальным войнам…
Мой кореш словно не у дел,
Сидеть оставшись как сидел…
От лезвия ничуть не отстранился,
А с грусти
Вовсе не со зла
Шмальнул разок из-под стола
И отморозок ножик выронив забылся.
Один пиф-паф и весь базар
Из задниц выпуская пар
Дружки покойного ретировались
И все кто к трупам не привык
В момент покинули ночник
Мы с другом наконец-то пообщались
Успели мы поговорить, но вот ОМОН
Пора платить
За тишину общения конечно.
Мой кореш тоже бывший мент
Протёр салфеткой пистолет
И протянул его ОМОНовцу небрежно…
— Привет Санёк, уже майор?
— У нас к тебе есть разговор
— Минутный разговор про это дело
— Стрелок бежал, но бросил ствол
— Почти что прямо нам под стол
— Мы сберегли его тебе для пользы дела.
И всё прошло, как нож сквозь снег
Мой кореш тихий человек
Что не случится он не удивится
Он любит присказку одну
Чтоб не пойти как лом ко дну
И в суете не нужно торопиться…
Songtekstvertaling
Direct vanaf de luchthaven
We haastten ons met een vriend naar het nachtlicht.
Naar een avondcafé waar je al zes maanden niet meer bent geweest.
We waren op zakenreis.,
9 gram overslaan
Door één Amerikaanse freak!
Zo ' n uitslover was
Jacanapes
Onze toeristen
Beledigen
Nou, helemaal geen mensenrechten
Ik heb alles gecontroleerd.,
Geen vertrouwen…
Over de Russische maffia schreeuwde
Hij was een freak en een morele kreupele.…
En alles ging als een mes door de sneeuw,
Mijn vriend is een stille man.,
Wat niet gebeurt, zal hem niet verbazen.
Hij hoort iemand zeggen
Om niet te vallen als een koevoet
"En in de drukte, hoef je je niet te haasten."
Hier begon de zaak snel en haastte zich
het ging er dwars doorheen.,
En we hadden een beetje rust in Miami…
Terug naar St.Petersburg. Zonder bagage…
En hier zijn we in het oude nachtlicht,
Mensen zitten er nieuw in aan de tafels.…
Markt geluid,
Schandelijke ruckus…
En jongeren hier... en daar.
Een grote groep pioniers van gisteren…
Een worst vasthouden aan de wang
Blauw dansen op het podium…
En veel andere negatieve voorbeelden…
We zaten in een hoek.
Walba order hebben we meegenomen.
Maar we hebben de jongens bij ons.…
Cool als in de race draait.
Ze draaien messen in hun vingers.
En ze klimmen gewapend het conflict in.
Kom om lawaai te maken-ga zitten en maak lawaai,
Maar buren houden padalecki niet bij.
In lastige vragen.
Nodig me niet uit om met je te drinken.,
Als de Stille spreken…
Mijn vriend en ik stootten onze sigaretten uit in stilte.
En hij vertelde het ze heel goed.
Zet het geluid zachter, ik ben een beetje moe.
Mijn vriend en ik willen even rustig praten.
Maar jongens, zeg geen woord.,
Op dat moment werden de messen gericht…
Ik zie dat de geiten eraan gewend zijn.,
Naar lokale oorlogen…
Mijn hulpje is failliet.,
Blijf zitten als sat…
Hij trok zich helemaal niet van het mes af.,
En met droefheid
Niet uit wrok.
Een keer gesnuffeld onder de tafel.
En de smeerlap liet het mes vallen en vergat zichzelf.
Een knal en de hele Bazaar.
Stoom afblazen uit hun kont
Vrienden van de overledene trokken zich terug.
En al degenen die niet gewend zijn aan lijken
Op het moment verliet het nachtlampje
Mijn vriend en ik hebben eindelijk gepraat.
We hadden tijd om te praten, maar de oproerpolitie ...
Het is tijd om te betalen.
Voor de stilte van de communicatie natuurlijk.
Mijn hulpje is ook een voormalig agent.
Hij veegde het pistool af met een servet.
En gaf het aan de oproerpolitie...
- Hallo Sanek, nu al majoor?
- We hebben een gesprek met u
- Een minuut gesprek over deze zaak.
De schutter rende weg, maar liet het wapen vallen .
- Bijna onder onze tafel.
- We hebben het voor jou bewaard."
En alles ging als een mes door de sneeuw
Mijn hulpje is een stille man.
Wat er ook gebeurt, hij zal niet verrast zijn.
Hij houdt van een gezegde.
Om niet te vallen als een koevoet
En in de drukte hoef je je niet te haasten.…