Brand New — Seventy Times 7 songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Seventy Times 7" van Brand New.
Songteksten
Back in school they never taught us what we needed to know,
like how to deal with despair, or someone breaking your heart.
For twelve years I’ve held it all together but a night like this is begging to pull me apart.
I played it quiet, left you deep in conversation.
I felt uncool and hung out around the kitchen.
I remember I kept thinking that I know you never would,
and now I know I want to kill you like only a best friend could.
Everyone’s caught on to everything you do Everyone’s caught on to.
As if this happening wasn’t enough I got to go and write a song just to remind myself how bad it sucked.
Ignore the sun, the cover’s over my head.
I wrote a message on my pillow that says, «Jesse, stay asleep in bed.»
So don’t apologize. I hope you choke and die.
Search your cell for something with which to hang yourself.
They say you need to pray if you want to go to heaven
but they don’t tell you what to say when your whole life has gone to hell.
Everyone’s caught on to everything you do Everyone’s caught on to And everyone’s caught on to everything you do (And I can’t let you,
let me down again.)
Everyone’s caught on to (And I can’t let you, let me down again)
So, is that what you call a getaway?
Tell me what you got away with.
Cause I’ve seen more spine in jellyfish.
I’ve seen more guts in eleven-year-old kids.
Have another drink and drive yourself home.
I hope there’s ice on all the roads.
And you can think of me when you forget your seatbelt,
and again when your head goes through the windshield.
And is that what you call tact?
You’re as subtle as a brick in the small of my back.
So let’s end this call, and end this conversation.
and is that what you call a getaway?
well tell me what you got away with.
cause you left the frays from the ties you severed
when you say best friends means friends forever
So, is that what you call a getaway?
Well tell me what you got away with.
Cause I’ve seen more spine in jellyfish.
I’ve seen more guts in eleven-year-old kids.
Have another drink and drive yourself home.
I hope there’s ice on all the roads.
And you can think of me when you forget your seatbelt,
and again when your head goes through the windshield.
Everyone’s caught on to everything you do (And I can’t let you, let me down
again)
Everyone’s caught on to (And I can’t let you, let me down again)
And everyone’s caught on to everything you do (And I can’t let you,
let me down again)
Everyone’s caught on to (And I can’t let you, let me down again)
Songtekstvertaling
Op school hebben ze ons nooit geleerd wat we moesten weten.,
zoals hoe je met wanhoop om moet gaan, of iemand die je hart breekt.
Twaalf jaar lang heb ik alles bij elkaar gehouden ... maar een nacht als deze smeekt me uit elkaar te trekken.
Ik speelde het rustig, liet je diep in gesprek.
Ik voelde me niet cool en hing rond in de keuken.
Ik weet nog dat ik dacht dat ik wist dat je dat nooit zou doen.,
en nu Weet ik dat ik je wil vermoorden zoals alleen een beste vriend dat kan.
Iedereen heeft alles door wat je doet waar iedereen zich aan vastklampt.
Alsof dit nog niet genoeg was ... moest ik een liedje gaan schrijven om mezelf eraan te herinneren hoe slecht het was.
Negeer de zon, de cover is boven mijn hoofd.
Ik schreef een bericht op mijn kussen dat zegt, "Jesse, blijf slapen in bed.»
Dus verontschuldig je niet. Ik hoop dat je stikt en sterft.
Zoek in je cel naar iets waarmee je jezelf kunt ophangen.
Ze zeggen dat je moet bidden als je naar de hemel wilt.
maar ze vertellen je niet wat je moet zeggen als je hele leven naar de hel is gegaan.
Iedereen heeft alles door wat je doet en iedereen heeft alles door wat je doet.,
laat me weer zakken.)
Iedereen heeft het door.)
Noem je dat een ontsnapping?
Vertel me waar je mee weg kwam.
Want Ik heb meer ruggengraat in kwallen gezien.
Ik heb meer lef gezien bij elfjarige kinderen.
Neem nog een drankje en rij naar huis.
Ik hoop dat er ijs op alle wegen is.
En je kunt aan me denken als je je gordel vergeet.,
en weer als je hoofd door de voorruit gaat.
Noem je dat tact?
Je bent zo subtiel als een steen in mijn rug.
Dus laten we dit gesprek beëindigen en dit gesprek beëindigen.
en noem je dat een ontsnapping?
vertel me waar je mee weg bent gekomen.
omdat je de frays achterliet van de banden die je verbroken hebt.
als je zegt dat beste vrienden voor altijd vrienden zijn
Noem je dat een ontsnapping?
Vertel me waar je mee weg bent gekomen.
Want Ik heb meer ruggengraat in kwallen gezien.
Ik heb meer lef gezien bij elfjarige kinderen.
Neem nog een drankje en rij naar huis.
Ik hoop dat er ijs op alle wegen is.
En je kunt aan me denken als je je gordel vergeet.,
en weer als je hoofd door de voorruit gaat.
Iedereen heeft alles door wat je doet en ik kan je niet in de steek laten.
nogmaals)
Iedereen heeft het door.)
En iedereen heeft alles door wat je doet.,
laat me weer zakken.)
Iedereen heeft het door.)