Борис Гребенщиков — Праздник урожая во дворце труда songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Праздник урожая во дворце труда" van Борис Гребенщиков.

Songteksten

Сколько мы не пели — все равно, что молчали,
Поэтому мертвой стала наша святая вода.
По нам проехали колеса печали —
И вот мы идем на Праздник Урожая во Дворце труда.
Время уклоняться, но как уклониться?
Уйти с этой зоны? Вырвать из себя провода?
А Роза Леспромхоза и Мария Подвенечная Птица —
Готовы отдать все, что есть, за билет
На Праздник урожая во Дворце Труда.
Мы знаем, что машина вконец неисправна.
Мы знаем, что дороги нет и не было здесь никогда.
Закрой глаза, чтоб не видеть крадущегося по полю Фавна,
В двери стучит сорвавшаяся с неба звезда —
Праздник урожая во Дворце Труда!
Красная, как флаг, чёрная сажа,
В античных руинах разорванные в хлам поезда.
Под ногами прохожих — холсты Эрмитажа,
Дирижёр абсолютно глухой —
Праздник урожая во Дворце Труда.
Сколько мы не пели, всё равно что молчали,
Поэтому мёртвой стала наша Святая вода.
И звёздной ночью я буду ждать на причале,
Мы в самом начале — Праздник урожая во Дворце Труда.

Songtekstvertaling

Hoe vaak hebben we niet gezongen-het is alsof we stil waren,
Dus ons wijwater werd dood.
De wielen van verdriet zijn over ons heen. —
En hier gaan we naar het oogstfeest in het Paleis van arbeid.
Tijd om te ontwijken, maar hoe te ontwijken?
Dit gebied verlaten? Om een draad te trekken?
Rose of Forestry en Maria Wedding Bird —
We zijn klaar om alles te geven wat we hebben voor een ticket.
Op het oogstfeest in het Paleis van Arbeid.
We weten dat de auto kapot is.
We weten dat er geen weg is en dat we hier nog nooit geweest zijn.
Doe je ogen dicht zodat je geen Faun door het veld ziet kruipen.,
Een ster klopt op de deur —
Oogstfeest in het Paleis van Arbeid!
Rood als een vlag, zwarte roet,
In de oude ruïnes van de trein in stukken gescheurd.
Onder de voeten van passanten-by-canvas van de Hermitage,
De conducteur is volledig doof. —
Oogstfeest in het Paleis van Arbeid.
Zolang we niet zongen, was het alsof we stil waren.,
Daarom is ons wijwater dood.
En op een sterrennacht wacht ik op de kade.,
We zijn bij het begin van het oogstfeest in het Paleis van Arbeid.

Videoclip voor het nummer Праздник урожая во дворце труда (Борис Гребенщиков)