Bonnie Raitt — You Got to Know How songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "You Got to Know How" van Bonnie Raitt.
Songteksten
You can make me do what you wanna do But you got to know how,
You can make me cry, you can make me sigh,
But you got to know how,
You can make me do like this, you can make me do like that,
Woh, baby, but you got to know how.
Once a pal of mine stole a guy of mine,
But I got him back, now,
It’s the same old song, she couldn’t keep him long,
'Cause she didn’t know how.
Well, I love my man, I make him holler,
Woh, my,
Yessir, I really know how.
Technique ain’t tough, if you care enough,
You can learn to know how,
I might drop a hint how to strike my flint
If you yearn to know how,
Well, don’t tell me about the life you led,
Don’t try to drink me into bed,
No, baby, no, that ain’t the way how.
You got to take your time, you know it ain’t no crime
If it lasts all night.
I think you’ll be ideal when you begin to feel
That you’re doin' right.
When you love me right, you hear me holler,
Woh, my,
Yessir, when you really know how.
(instrumental break)
And if you stay with me, who knows how it will be When we finally know how,
We’ll get a house in town, no need to move around
When we really know how,
Well, there’s tricks that I don’t even know,
Ones we’ll make up as we go.
Woh, mister, when we really know how.
Yes, mister, when we really know how.
Songtekstvertaling
Je kunt me laten doen wat je wilt, maar je moet weten hoe.,
Je kunt me laten huilen, je kunt me laten Zuchten.,
Maar je moet weten hoe,
Je kunt me dit laten doen, je kunt me zo laten doen.,
Maar je moet weten hoe.
Ooit stal een vriend van mij een man van mij.,
Maar ik heb hem nu terug.,
Het is hetzelfde liedje, ze kon hem niet lang houden. ,
Omdat ze niet wist hoe.
Nou, ik hou van mijn man, ik laat hem schreeuwen,
Woh, my,
Ja, ik weet echt hoe.
Techniek is niet moeilijk, als je er genoeg om geeft. ,
Je kunt leren hoe,
Ik laat misschien een hint vallen hoe ik mijn vuursteen moet raken.
Als je verlangt om te weten hoe,
Vertel me niet over het leven dat je leidde.,
Probeer me niet in bed te drinken.,
Nee, zo is het niet.
Je moet je tijd nemen, je weet dat het geen misdaad is.
Als het de hele nacht duurt.
Ik denk dat je ideaal zult zijn als je je begint te voelen.
Dat je het goed doet.
Als je van me houdt, hoor je me schreeuwen.,
Woh, my,
Jassir, als je echt weet hoe.
(instrumentale breuk)
En als je bij mij blijft, wie weet hoe het zal zijn als we eindelijk weten hoe,
We krijgen een huis in de stad, we hoeven niet te verhuizen.
Als we echt weten hoe,
Er zijn trucs die ik niet eens ken. ,
Die we zullen inhalen als we gaan.
Meneer, als we echt weten hoe.
Ja, meneer, als we echt weten hoe.