Bobby Horton — The Captain and his Whiskers songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Captain and his Whiskers" van Bobby Horton.

Songteksten

As they marched through the town with their banners so Gay
I went to the window to hear the band play,
And I peeped through the blinds very cautiously then
Lest the neighbors should say I was looking at the men.
I heard the drum beat and the music so sweet
But my eyes at the moment caught a much greater treat,
For the troop was the first that ever I did see
And the captain with his whiskers took a sly glance at Me.
When we met at the ball, I of course thought it right
To pretend that we never had met till that night.
But he knew me at once, 1 perceived at a glance,
So I hung down my head when he asked me to dance.
He sat by my side at the end of the set,
And the sweet words he told me, I never can forget.
For my heart was enlisted and could not get free
When the captain with his whiskers took a sly glance at Me.
Though he marched from the town, and I saw him no more,
Yet I think of him still and the whiskers he wore.
I dream all the night, and I talk all the day
Of the love of a captain who has gone far away.
I remember with superabundant delight
When we met in the street, and we danced all the night,
And I keep in my mind how my heart jumped with glee
When the captain with his whiskers took a sly glance at Me.
But there’s hope! For a friend just ten minutes ago
Said the captain had returned from the war, and I know
He’ll be looking for me with considerable zest,
And when he has found me you all know the rest.
Perhaps he is here, let me look 'round the house,
Keep still every one of you, as still as a mouse.
For if that dear captain is here he will be With his whiskers a-taking a sly glance at me.

Songtekstvertaling

Terwijl ze door de stad marcheerden met hun spandoeken zo homo
Ik ging naar het raam om de band te horen spelen.,
En ik gluurde heel voorzichtig door de blinds.
Opdat de buren niet zouden zeggen dat ik naar de mannen keek.
Ik hoorde de drumslagen en de muziek zo zoet
Maar mijn ogen op dit moment ving een veel grotere traktatie,
Want de troep was de eerste die ik ooit zag
En de kapitein met zijn snorharen keek naar mij.
Toen we elkaar ontmoetten op het bal, dacht ik natuurlijk dat het goed was.
Om te doen alsof we elkaar nooit ontmoet hadden tot die avond.
Maar hij kende me meteen, zag ik in een oogwenk,
Dus hing ik op mijn hoofd toen hij me ten dans vroeg.
Hij zat aan mijn zijde aan het einde van de set.,
En de lieve woorden die hij me vertelde, kan ik nooit vergeten.
Want mijn hart werd in dienst genomen en kon niet vrij komen
Toen de kapitein met zijn snorharen naar me keek.
Hoewel hij uit de stad marcheerde, en ik hem niet meer zag,
Toch denk ik nog steeds aan hem en de snorharen die hij droeg.
Ik droom de hele nacht en ik praat de hele dag
Van de liefde van een kapitein die ver weg is.
Ik herinner het me met superabundant genot.
Toen we elkaar op straat ontmoetten, en we dansten de hele nacht,
En ik houd in mijn gedachten hoe mijn hart sprong van vreugde
Toen de kapitein met zijn snorharen naar me keek.
Maar er is hoop! Voor een vriend tien minuten geleden.
Zei dat de kapitein terug was uit de oorlog, en ik weet
Hij zal naar me op zoek zijn met een aanzienlijke zucht,
En als hij me gevonden heeft, weten jullie allemaal de rest.
Misschien is hij hier.,
Hou jullie allemaal stil, zo stil als een muis.
Want als die kapitein hier is, zal hij met zijn snorharen een sluwe blik op me werpen.