Bob Geldof — A Rose At Night songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Rose At Night" van Bob Geldof.
Songteksten
Here she comes like a Queen all through the wintertime
Skirts that billow long after she’s gone
Yes, I could smell her smell on that pillow late at night
Well, she’s a rose that blooms at night
And all the streets looked wet and slicked with rain
Outside that green front door
Number 48 seemed dull by comparison
I went on down to the pub and stocked up for the long night by myself
Well that’s one way out of this cold and lonely world
And yes, I’ll be a rose that blooms tonight
Yes, I’ll be a rose that blooms tonight
Alright, the city’s quiet, the rioters have all gone home now
The fire brigades' sirens have been locked up for the night
There’s a blackout down on Brown Street where all the blues come home
And yes, there’s a rose that blooms at night
Ooh, there’s a rose that blooms at night
Now, Jim, he packed up all his bags and said
«It's time to get out of here»
And his, his wife and children they were crying
Out in the kitchen, out in the back
Once a year he remembers that scene
But it seems so long ago now
He tries to remember but he can’t, you don’t look back
Yes, you know memories
Yes, they’re like a rose that blooms at night
There’s a clock that never strikes
In the Town Hall’s towers of steel
There’s a road that’s never used
It’s never kissed with the hiss of wheel
In your mouth is a rusted brace
That you flash with your junkyard smile
Shine on like a rose at night
Yeah that’s right
Ooh, there’s a rose that blooms at night
Yes, there’s a rose that blooms at night
There’s a rose that blooms at night
Songtekstvertaling
Hier komt ze als een koningin de hele winter door
Rokken die lang nadat ze weg is
Ja, ik kon haar geur op dat kussen ruiken ' s avonds laat.
Ze is een roos die ' s nachts bloeit.
En alle straten zagen er nat uit en bedekt met regen
Buiten die groene voordeur
Nummer 48 leek saai.
Ik ben naar de pub gegaan en heb de lange nacht alleen gevuld.
Dat is een uitweg uit deze koude en eenzame wereld.
En ja, Ik zal een roos zijn die vanavond bloeit
Ja, Ik zal een roos zijn die vanavond bloeit
De stad is rustig, de relschoppers zijn allemaal naar huis.
De sirenes van de brandweer zijn vannacht opgesloten.
Er is een black-out op Brown Street waar alle blues thuiskomen
En ja, er is een roos die ' s nachts bloeit
Ooh, er is een roos die ' s nachts bloeit
Jim, hij pakte al zijn koffers en zei:
"Het is tijd om hier weg te gaan»
En zijn vrouw en kinderen huilden.
In de keuken, achterin.
Eens per jaar herinnert hij zich die scène.
Maar het lijkt nu zo lang geleden.
Hij probeert het zich te herinneren, maar hij kan het niet.
Ja, je kent herinneringen.
Ja, ze zijn als een roos die ' s nachts bloeit
Er is een klok die nooit slaat
In de torens van het Stadhuis van staal
Er is een weg die nooit gebruikt is.
Het is nog nooit gekust met het gesis van het wiel
In je mond zit een verroeste brace.
Dat je flitst met je autokerkhof glimlach
Glans op als een roos ' s nachts
Ja, Dat klopt.
Ooh, er is een roos die ' s nachts bloeit
Ja, Er is een roos die ' s nachts bloeit
Er is een roos die ' s nachts bloeit