Bob Dylan — Something There Is About You songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Something There Is About You" van Bob Dylan.
Songteksten
Something there is about you that strikes a match in me Is it the way your body moves or is it the way your hair blows free?
Or is it because you remind me of something that used to be Somethin' that crossed over from another century?
Thought I’d shaken the wonder and the phantoms of my youth
Rainy days on the Great Lakes, walkin' the hills of old Duluth.
There was me and Danny Lopez, cold eyes, black night and then there was Ruth
Something there is about you that brings back a long-forgotten truth.
Suddenly I found you and the spirit in me sings
Don’t have to look no further, you’re the soul of many things.
I could say that I’d be faithful, I could say it in one sweet, easy breath
But to you that would be cruelty and to me it surely would be death.
Something there is about you that moves with style and grace
I was in a whirlwind, now I’m in some better place.
My hand’s on the sabre and you’ve picked up the baton
Somethin' there is about you that I can’t quite put my finger on.
Songtekstvertaling
Is er iets aan jou dat een match in mij vindt ... is het de manier waarop je lichaam beweegt of is het de manier waarop je haar vrij waait?
Of is het omdat je me herinnert aan iets dat ooit iets was dat overgestoken is uit een andere eeuw?
Ik dacht dat ik het wonder en de fantomen van mijn jeugd had geschud.
Regenachtige dagen op de Grote Meren, wandelend over de heuvels van oude Duluth.
Ik en Danny Lopez, koude ogen, zwarte nacht en toen was er Ruth.
Er is iets met jou dat een lang vergeten waarheid terugbrengt.
Plotseling vond ik jou en de geest in mij zingt
Je hoeft niet verder te kijken, je bent de ziel van veel dingen.
Ik zou kunnen zeggen dat ik trouw zou zijn, Ik zou het kunnen zeggen in een zoete, gemakkelijke adem
Maar voor jou zou dat wreedheid zijn en voor mij zou het zeker de dood zijn.
Er is iets met jou dat beweegt met stijl en gratie
Ik was in een wervelwind, nu ben ik op een betere plek.
Mijn hand ligt op de sabel en jij hebt het stokje opgehaald.
Er is iets aan je dat ik niet kan achterhalen.