Bob Dylan — I and I songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I and I" van Bob Dylan.
Songteksten
Been so long since a strange woman has slept in my bed.
Look how sweet she sleeps, how free must be her dreams.
In another lifetime she must have owned the world, or been faithfully wed
To some righteous king who wrote psalms beside moonlit streams.
I and I In creation where one’s nature neither honors nor forgives.
I and I One says to the other, no man sees my face and lives.
Think I’ll go out and go for a walk,
Not much happenin' here, nothin' ever does.
Besides, if she wakes up now, she’ll just want me to talk
I got nothin' to say, 'specially about whatever was.
I and I In creation where one’s nature neither honors nor forgives.
I and I One says to the other, no man sees my face and lives.
Took an untrodden path once, where the swift don’t win the race,
It goes to the worthy, who can divide the word of truth.
Took a stranger to teach me, to look into justice’s beautiful face
And to see an eye for an eye and a tooth for a tooth.
I and I In creation where one’s nature neither honors nor forgives.
I and I One says to the other, no man sees my face and lives.
Outside are two men on a train platform there’s nobody in sight,
They’re waiting for spring to come, smoking down the track.
The world could come to an end tonight, but that’s all right.
She should still be there sleepin' when I get back.
I and I In creation where one’s nature neither honors nor forgives.
I and I One says to the other, no man sees my face and lives.
Noontime, and I’m still pushin' myself along the road, the darkest part,
Into the narrow lanes, I can’t stumble or stay put.
Someone else is speakin' with my mouth, but I’m listening only to my heart.
I’ve made shoes for everyone, even you, while I still go barefoot.
I and I In creation where one’s nature neither honors nor forgives.
I and I One says to the other, no man sees my face and lives.
Songtekstvertaling
Het is zo lang geleden dat een vreemde vrouw in mijn bed heeft geslapen.
Kijk hoe lief ze slaapt, hoe vrij moet haar droom zijn.
In een ander leven moet ze de wereld bezitten, of trouw getrouwd zijn geweest.
Aan een rechtvaardige koning die Psalmen schreef naast maanverlichte beken.
Ik en ik in de schepping waar iemands natuur niet eert of vergeeft.
Ik en de Een zeggen tegen de ander, niemand ziet mijn gezicht en leeft.
Ik ga even wandelen.,
Er gebeurt hier niet veel.
Trouwens, als ze nu wakker wordt, zal ze willen dat ik praat.
Ik heb niets te zeggen, vooral niet over wat het ook was.
Ik en ik in de schepping waar iemands natuur niet eert of vergeeft.
Ik en de Een zeggen tegen de ander, niemand ziet mijn gezicht en leeft.
Hij nam ooit een onvermoeibaar pad, waar de swift de race niet wint. ,
Het gaat naar de waardige, die het woord van de waarheid kan verdelen.
Er was een vreemde nodig om me te leren, om in justice ' s mooie gezicht te kijken.
En een oog om een oog en een tand om een tand te zien.
Ik en ik in de schepping waar iemands natuur niet eert of vergeeft.
Ik en de Een zeggen tegen de ander, niemand ziet mijn gezicht en leeft.
Buiten staan Twee mannen op een perron. er is niemand in zicht.,
Ze wachten tot de lente komt, roken op de baan.
De wereld kan vanavond vergaan, maar dat geeft niet.
Ze zou daar nog moeten slapen als ik terug ben.
Ik en ik in de schepping waar iemands natuur niet eert of vergeeft.
Ik en de Een zeggen tegen de ander, niemand ziet mijn gezicht en leeft.
Noontime, and I 'm still pushin' mezelf langs de weg, the darkest part,
In de smalle banen, kan ik niet struikelen of blijven.
Iemand anders praat met mijn mond, maar ik luister alleen naar mijn hart.
Ik heb schoenen gemaakt voor iedereen, zelfs voor jou, terwijl ik nog steeds blootsvoets ga.
Ik en ik in de schepping waar iemands natuur niet eert of vergeeft.
Ik en de Een zeggen tegen de ander, niemand ziet mijn gezicht en leeft.