Bob Dylan — Don't Think Twice, It's Alright songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Don't Think Twice, It's Alright" van Bob Dylan.
Songteksten
It ain't no use to sit and wonder why, babe
It don't matter, anyhow
And it ain't no use to sit and wonder why, babe
If you don't know by now
When your rooster crows at the breaks of dawn
Look out your window and I'll be gone
You're the reason I'm traveling on
Don't think twice, it's all right
It ain't no use in turning on your light, babe
That light I never known
And it ain't no use in turning on your light, babe
I'm on the dark side of the road
But I wish there was somethin' you would do or say
To try and make me change my mind and stay
We never did too much talking anyway
So don't think twice, it's all right
It ain't no use in calling out my name, gal
Like you never done before
It ain't no use in calling out my name, gal
I can't hear you any more
I'm a-thinking and a-wond'rin' walking down the road
I once loved a woman, a child I'm told
I give her my heart but she wanted my soul
Don't think twice, it's all right
I'm walkin' down that long, lonesome road, babe
Where I'm bound, I can't tell
Goodbye's too good a word, babe
So I'll just say fare thee well
I ain't saying you treated me unkind
You could have done better but I don't mind
You just kinda wasted my precious time
But don't think twice, it's all right
Songtekstvertaling
Het heeft geen zin om je af te vragen waarom, schat.
Het maakt niet uit.
En het heeft geen zin om te zitten en je af te vragen waarom, schat
Als je het nu nog niet weet
Als je haan kraait bij de dageraad
Kijk uit je raam en ik ben weg.
Jij bent de reden dat ik op reis ga.
Denk niet twee keer na, het is goed.
Het heeft geen zin om je licht aan te doen, schat.
Dat licht heb ik nooit gekend.
En het heeft geen zin om je licht aan te doen, schat
Ik sta aan de donkere kant van de weg.
Maar ik wou dat er iets was wat je zou doen of zeggen
Om me van gedachten te laten veranderen en te blijven
We hebben toch nooit te veel gepraat.
Dus denk niet twee keer na, het is goed
Het heeft geen zin om mijn naam te roepen, gal.
Zoals je nog nooit eerder deed.
Het heeft geen zin om mijn naam te roepen, gal.
Ik kan je niet meer horen.
Ik denk na en loop over de weg
Ik hield ooit van een vrouw, een kind.
Ik geef haar mijn hart maar ze wilde mijn ziel
Denk niet twee keer na, het is goed.
Ik loop over die lange, eenzame weg, schat
Waar ik heen ga, Kan ik niet zeggen
Vaarwel is een te goed woord, schat
Dus ik zeg je vaarwel.
Ik zeg niet dat je me onaardig behandeld hebt.
Je had het beter kunnen doen, maar ik vind het niet erg.
Je hebt mijn kostbare tijd verspild.
Maar denk niet twee keer na, het is goed.