Bob Da Rage Sense — Nunca Estiveste Na Minha Pele songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nunca Estiveste Na Minha Pele" van Bob Da Rage Sense.

Songteksten

Rage Sense, por ter tido uma vida atribulada
Só quem não me conhece não fica de boca fechada
Sabes lá o que é não ter onde estudar, não ter onde trabalhar
Não ter casa certa para ficar…
Ser o bode expiatório de metade da família
Dormir numa arrecadação sem mobília
Não ter dinheiro para apanhar candongueiro
Ir à praça a pé, boy, roque santeiro
Para comprar algo só mesmo para o almoço
Tu sempre comeste modelo, deixa-te disso moço
Andavas tu em sumos e bollycaos
Andava eu em pão, água e carapaus
Tu chamas-me pseudo-revolucionário
Mas nasceste já com roupa de marca no armário
O teu guetto tem estradas, luzes e água potável
O meu só tem lixo e crianças em estado deplorável
Bairro popular é lá que eu pertenço
Tens opinião nula, eu sei bem que aos meus convenço
Filho de Angola em busca de vida melhor
Não sou melhor, nem pior, apenas um vencedor…
Vocês nunca tiveram na minha pele…
Bué pessoal aí a falar a toa, vocês não me conhecem
‘tou farto de ser marginalizado
Ainda sou um renegado, solto o grito revoltado
Tudo o que tenho foi a sangue conquistado
Passei a vida a ser comparado
Com o meu pai Tanto para o bem, como para o mal
Só tinha um saco com três mudas quando entrei em Portugal
Vim finalmente conhecer a minha mãe depois de anos
A tentar safar-me com o meu mano, só os dois
A tentar encontrar um lugar, neste mundo, a que pertença
Se for agradecer a minha lista é extensa
Fui muito bem recebido por uns, obrigado
Mas sinto que a cada degrau ultrapassado
Mas sou invejado, estupidamente difamado
Desde quando um preto chega a ser branqueado
Saí dum gueto e vi para um gueto inocente
Só se fosse doente é que desprezaria a minha gente
Mas estou cada vez mais leão, dono do meu domínio
Foi à custa de suor que ganhei um patrocínio
O Bomba não me pôs na Foot de favor
Fê-lo porque tal como o Samurai reconheceu o meu valor
(Mas) A minha vitória será certa, mesmo quando o coração aperta!
A minha vitória será certa!

Songtekstvertaling

Razernij, omdat je een moeilijk leven had.
Alleen zij die me niet kennen, houden hun mond niet.
Je weet hoe het is om geen plek te hebben om te studeren, geen plek om te werken.
Niet het juiste huis hebben om te blijven…
De zondebok zijn van de helft van de familie.
Slapen in een opslagruimte zonder meubels
Geen geld om candongueiro te vangen
Ga te voet naar het plein, jongen, Roque santeiro
Om iets te kopen, zelfs voor de lunch.
Je bent altijd een model geweest.
Je zat in juice en bollycaos.
Ik liep in brood, water en carapaus
Je noemt me pseudo-revolutionair.
Maar je bent al geboren met gebrandmerkte kleren in de kast.
Uw getto heeft wegen, Licht en schoon water.
De mijne heeft alleen vuilnis en kinderen in een erbarmelijke staat.
Populaire buurt is waar ik thuishoor.
Je hebt geen mening, Ik weet dat naar mijn overtuiging
Zoon van Angola op zoek naar een beter leven
Ik ben niet beter, niet slechter, gewoon een winnaar.…
Je hebt het nog nooit in mijn huid gehad.…
Nou jongens daar praten met niets, je kent me niet
Ik ben het zat om gemarginaliseerd te worden .
Ik ben nog steeds een afvallige, laat de boze schreeuw los
Alles wat ik kreeg was het bloed veroverd
Ik ben mijn hele leven vergeleken.
Met mijn vader voor goed en kwaad.
Ik had maar een zak met drie zaailingen toen ik Portugal binnenkwam.
Ik kwam eindelijk mijn moeder ontmoeten na jaren
Proberen weg te komen met mijn broer, alleen wij tweeën.
Ik probeer een plek in deze wereld te vinden waar ik thuishoor.
Als je dankbaar bent, mijn lijst is uitgebreid.
Ik werd zeer goed ontvangen door sommigen, Dank u
Maar ik voel me als elke stap gekruist
Maar ik ben jaloers, stomverbaasd.
Sinds wanneer wordt een zwarte gebleekt?
Ik kwam uit een getto en zag een onschuldig getto.
Alleen als ik ziek was, zou ik mijn volk verachten.
Maar ik ben meer en meer leeuw, eigenaar van mijn domein
Het was ten koste van het zweet dat ik een sponsoring won.
De bom zette me niet op de voet van de gunst.
Hij deed het omdat net zoals de samoerai mijn waarde herkende.
Mijn overwinning zal zeker zijn, zelfs als het hart knijpt.
Mijn overwinning zal zeker zijn!