Blue Öyster Cult — Perfect Water songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Perfect Water" van Blue Öyster Cult.

Songteksten

Perfect water — the dark wind braids the waves that grays birds.
'Ware the tree. Is this our destiny?
To join our hands at sea — and slowly sink, and slowly think:
This is perfect water, passing over me.
Do you know Jacques Cousteau when they said on the radio
That he hears bells in random order, deep beneath the perfect water?
Love! That is frightening, but still so inviting.
To drown inside a sound that lay so far underground.
And to think… And to think:
This is perfect water, passing over me.
To flow inside the spiral tide;
To drown my eyes like a blind ride.
And to cross the perils of black water —
It waits for me like mother and daughter.
A life of perfect order! A strange and perfect water!
A life of perfect order! A strange and perfect water!
Perfect water. I dream this dream within my deep and warm gulf stream.
Where two blocks of ice melt into my hands like dice,
And I roll seven on the floor of the sea!
And I roll seven on the floor of the sea!
And I feel the perfect water, washing over me.
To flow inside the spiral tide;
To drown my eyes like a blind ride.
And to cross the perils of black water —
It waits for me like mother and daughter.
A life of perfect order! A strange and perfect water!
A life of perfect order! A strange and perfect water!
A life! A strange!
A life! A strange!

Songtekstvertaling

Perfect water — de donkere wind vlecht de golven die vogels grijzen.
Bewaar de boom. Is dit ons lot?
Om onze handen op zee te verbinden-en langzaam te zinken, en langzaam te denken:
Dit is perfect water.
Ken je Jacques Cousteau toen ze op de radio zeiden:
Dat hij belletjes in willekeurige volgorde hoort, diep onder het perfecte water?
Liefde! Dat is beangstigend, maar toch zo uitnodigend.
Om te verdrinken in een geluid dat zo diep onder de grond lag.
En te denken ... en te denken:
Dit is perfect water.
Om in de spiraal tij te stromen;
Om mijn ogen te verdrinken als een blinde rit.
En om de gevaren van zwart water over te steken —
Het wacht op me als moeder en dochter.
Een leven van perfecte orde! Een vreemd en perfect water!
Een leven van perfecte orde! Een vreemd en perfect water!
Perfect water. Ik droom deze droom in mijn diepe en warme golfstroom.
Waar twee blokken ijs in mijn handen smelten als dobbelstenen,
En ik rol er zeven op de zeebodem.
En ik rol er zeven op de zeebodem.
En ik voel het perfecte water, dat over me heen wast.
Om in de spiraal tij te stromen;
Om mijn ogen te verdrinken als een blinde rit.
En om de gevaren van zwart water over te steken —
Het wacht op me als moeder en dochter.
Een leven van perfecte orde! Een vreemd en perfect water!
Een leven van perfecte orde! Een vreemd en perfect water!
Een leven! Een vreemde!
Een leven! Een vreemde!