Blake Mills — Don't Tell Our Friends About Me songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Don't Tell Our Friends About Me" van Blake Mills.

Songteksten

The older I am, the wiser I’m not
and I felt ashamed of how angry I got
I know I was not getting my message across
I know you can’t stand it when that’s how I talk
when I summon a duel or when I brandish a thought
I was wrong to turn honesty against you
and sure, some of them could use a good talk
but babe, don’t tell all our friends about me Please, baby, don’t tell our friends about me I could sleep on the couch if you want me to or I can be a good dog and just sit with you
Do whatever it is that you ask me to do
'til you forgive me and I forgive you
Yeah, I know you got the beating but I caught a feeling
Frankly, I don’t know what else I can confess to you
Lovers may quarrel and spar sometimes,
but babe, don’t tell all our friends about me Please, baby, don’t tell our friends about me I know I fucked up, I know I fucked up,
I know I fucked up, I know I fucked up,
I know I fucked up, I know I fucked up,
I know I fucked up, I know I fucked up,
but please, baby, don’t tell all our friends about me You said you just needed some time to adjust
It’s been 48 hours and 3 weeks and 2 months
Hummingbirds hum and workerbees buzz
You put too much confidence in the people you trust
All the enemies and friends, they’ll all tend to judge
and I’ll write songs that’ll help me deal with issues,
and sure, some people may hear too much
but babe, they don’t tell all our friends about us You know it makes them talk too much
so please, baby, don’t tell our friends about me
(All your friends aren’t my friends anymore)
Please, baby, don’t tell our friends about me Yes, I know I fucked up, I know I fucked up,
I know I fucked up, I know I fucked up,
I know I fucked up, I know I fucked up,
I know I fucked up, I know I fucked up,
but please, baby, don’t tell all our friends about me

Songtekstvertaling

Hoe ouder ik ben, hoe wijzer ik niet ben.
en ik schaamde me voor hoe boos ik werd.
Ik weet dat ik mijn boodschap niet overbracht.
Ik weet dat je er niet tegen kunt als ik zo praat.
als ik een duel roep of als ik een gedachte zie
Ik had eerlijkheid niet tegen je moeten gebruiken.
en zeker, sommigen van hen kunnen wel een goed gesprek gebruiken.
maar schat, vertel niet al onze vrienden over mij alsjeblieft, baby, vertel onze vrienden niet over mij Ik kan op de bank slapen als je wilt of ik kan een goede hond zijn en gewoon bij je zitten
Doe wat je me vraagt te doen.
tot je me vergeeft en ik je vergeef.
Ja, ik weet dat je in elkaar geslagen bent, maar ik kreeg een gevoel.
Ik weet niet wat ik nog meer kan bekennen.
Geliefden kunnen soms ruzie maken en spar,
maar schat, vertel niet al onze vrienden over mij alsjeblieft, baby, vertel onze vrienden niet over mij Ik weet dat ik het verkloot heb, ik weet dat ik het verkloot heb,
Ik weet dat ik het verkloot heb.,
Ik weet dat ik het verkloot heb.,
Ik weet dat ik het verkloot heb.,
maar alsjeblieft, schat, vertel niet al onze vrienden over mij Je zei dat je gewoon wat tijd nodig had om je aan te passen
Het is 48 uur en 3 weken en 2 maanden geleden.
Kolibries zoemen en arbeiders zoemen
Je hebt te veel vertrouwen in de mensen die je vertrouwt.
Alle vijanden en vrienden zullen oordelen.
en ik schrijf liedjes die me helpen met problemen.,
en zeker, sommige mensen kunnen te veel horen
maar schat, ze vertellen niet al onze vrienden over ons je weet dat het hen te veel laat praten
dus alsjeblieft, baby, vertel onze vrienden niet over mij
Al je vrienden zijn mijn vrienden niet meer .)
Alsjeblieft, baby, vertel onze vrienden niet over mij Ja, Ik weet dat ik het verkloot heb, ik weet dat ik het verkloot heb,
Ik weet dat ik het verkloot heb.,
Ik weet dat ik het verkloot heb.,
Ik weet dat ik het verkloot heb.,
maar alsjeblieft, schat, vertel niet al onze vrienden over mij.