Björn Afzelius — Höst (Till Ann-Christine) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Höst (Till Ann-Christine)" van Björn Afzelius.

Songteksten

Det gare emot hst, det brjar bli kallt,
Det blir alltmer gott att vara inne.
Snart are den hare, betraktelsens tid
D sommaren bara are ett minne.
Man brjar f tid att se till varann,
Man fare alltmer lust att va' tillsammans.
Det blir alltmer vrt, nare vinden tar I,
Att knna en nrhet till n’n annan.
Det brjar bli dags att njuta den tid
D alla frger are som vackrast,
Det brjar bli dags att njuta den tid
D man skall skrda allt man stt.
S lt det bli hst, vad rare det vl mej
S lnge din varma kropp pulserar.
Lt vinden ta I, du ligger ju hare;
Min lskling, jag nskar inget mera.

Songtekstvertaling

Het gaat tegen hst in, het begint koud te worden.,
Het wordt steeds lekkerder om binnen te zijn.
Binnenkort zijn de Haas, de tijd van bezinning
De zomer is een herinnering.
Jullie hebben tijd om voor elkaar te zorgen.,
De mens verlangt steeds meer naar samenzijn.
Het wordt steeds meer vrt, nare wind neemt in,
Om de een naar de ander te kennen.
Het is tijd om van de tijd te genieten.
Waar zijn de mooiste,
Het is tijd om van de tijd te genieten.
Ik maak je bang.
Dus laat het hier zijn, hoe zeldzaam het zal zijn
Je warme lichaam pulseert.
Laat de wind gaan, Je liegt, haas.;
Lieverd, ik heb niet meer nodig.