Bishop Allen — The Monitor songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Monitor" van Bishop Allen.
Songteksten
Once a great ironworks
Stood at the end of my street
And they hauled in The Monitor
Fit her with armor
For to save the union fleet
The River James was on fire
As The Merrimack thundered and raged
And she seemed so colossal and so unstoppable
Until the two engaged
And inside the sound
A deafening din, round after round, again and again
Shattering down, shattering down, shattering down
The neighborhood’s quiet at night
But sometimes my ears still ring
And you think I’d understand
That a rock-n-roll band
Doesn’t mean a blessed thing
But I picture the poor crew stunned
When the cannons did finally subside
How they stand on the deck
With the sun at their neck
And they wonder if they’re still alive
And I try to shout
But none of them hear
They’re moving their mouths
But the blood in their ears
Is running down, running down, running down
And we’re singing la da da da da da
And we’re singing la da da da da da
And we’re singing la da da da da da
But what then?
It’s stunning to know I’ve survived
But I’m not sure what I’m fighting for anymore
And when I break another string
And continue to sing
Is that courage? I’m not sure.
When the ironclads drifted apart
Still blue and still gray
The men shoveled in the coal
And worked the pumps in the hull
Just like every other day
And none of them knew
Oh, none of them cared
How much it just changed right then and right there
They just carried on, carried on, carried on And we’re singing la da da da da da
And we’re singing la da da da da da
And we’re singing la da da da da da
But what then?
And we’re singing la da da da da da
And we’re singing la da da da da da
And we’re singing la da da da da da
But what then?
Songtekstvertaling
Eens een grote ijzerfabriek
Stond aan het einde van mijn straat
En ze haalden de Monitor binnen.
Geef haar een harnas.
Om de vloot van de Unie te redden
De rivier James stond in brand.
Toen de Merrimack bonsde en ramde
En ze leek zo kolossaal en zo onstuitbaar
Tot de twee verloofd waren.
En in het geluid
Een oorverdovende din, rond na ronde, opnieuw en opnieuw
Verbrijzelend, verbrijzelend, verbrijzelend
De buurt is rustig ' s nachts.
Maar soms rinkelen mijn oren nog.
En je denkt dat ik het zou begrijpen
Dat een rock-N-roll band
Dat betekent niets gezegend.
Maar ik stel me de arme bemanning verbijsterd voor.
Toen de kanonnen eindelijk wegvielen
Hoe ze op het dek staan
Met de zon in hun nek
En ze vragen zich af of ze nog leven.
En ik probeer te schreeuwen
Maar geen van hen hoort
Ze bewegen hun mond.
Maar het bloed in hun oren
Loopt naar beneden, rent naar beneden, rent naar beneden
En we zingen la da da da da da
En we zingen la da da da da da
En we zingen la da da da da da
Maar wat dan?
Het is prachtig om te weten dat ik het overleefd heb.
Maar ik weet niet waar ik nog voor Vecht.
En als ik weer een touwtje breek
En blijf zingen
Is dat moed? Ik weet het niet zeker.
Toen de ijdele gesprekken verstrooid werden.
Nog steeds blauw en nog steeds grijs
De mannen schepten in de kolen
En werkte aan de pompen in de romp
Net als elke andere dag.
En niemand van hen wist
Oh, geen van hen gaf erom
Hoeveel het net veranderde op dat moment en daar.
Ze gingen gewoon door, gingen door, gingen door en we zingen la da da da da da
En we zingen la da da da da da
En we zingen la da da da da da
Maar wat dan?
En we zingen la da da da da da
En we zingen la da da da da da
En we zingen la da da da da da
Maar wat dan?