Birds In Row — Word of Astaroth songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Word of Astaroth" van Birds In Row.
Songteksten
Passive complainers are travelers with no memories.
They put down their bags and show us their sore feet.
But the question is:
Would a hot bath make them shut their mouths?
They’ve got time to complain but no seconds to change.
Living criticism never lighting the weight
Of this heavy sky which will end breaking our fragile necks
It’s time to light the sky,
But tonight everyone’s complaining
Subversively crying with their hands in their pockets
I saw smiles between their unending grimaces and
It may betray any kind of inner pleasure
I don’t listen to you if your only solution’s
To get high on pills on every disillusion
I don’t understand you if your choice is to wait
For that train to come straight to your face
There’s one world where one word could
Have made things live and move from the most static state
Engrave it on your cold desperate heart
And start looking for a change
Never mind the way you find to wake up It should always be fine
I’ll scream you the word of Astaroth
I’m searching for the light.
Never mind the way you find to wake up It should always be fine.
I’ll scream you the word of Astaroth,
I’m searching for the light.
Aemaeth
Never mind the way you find to wake up,
It should always be fine.
I’ll scream you the word of Astaroth,
I’m searching for the light.
Aemaeth
Songtekstvertaling
Passieve klagers zijn reizigers zonder herinneringen.
Ze leggen hun tassen neer en laten ons hun pijnlijke voeten zien.
Maar de vraag is ... :
Zou een heet bad hen doen zwijgen?
Ze hebben tijd om te klagen, maar geen seconden om te veranderen.
Living criticism never lighting the weight
Van deze zware hemel die onze breekbare nekken zal breken
Het is tijd om de hemel te verlichten.,
Maar vanavond klaagt iedereen.
Subversief huilen met hun handen in hun zakken
Ik zag glimlachen tussen hun oneindige grimaces en
Het kan elke vorm van innerlijk plezier verraden.
Ik luister niet naar je als je enige oplossing is
Om high te worden van pillen op elke desillusie.
Ik begrijp je niet als je moet wachten.
Dat die trein recht op je afkomt.
Er is één wereld waar één woord kan
Hebben de dingen leven en bewegen van de meest statische toestand
Graveer het op je koude, wanhopige hart.
En begin te zoeken naar een verandering
Maakt niet uit hoe je wakker wordt het moet altijd goed zijn
Ik schreeuw het woord van Astaroth.
Ik zoek het licht.
Maakt niet uit hoe je wakker wordt, het is altijd goed.
Ik schreeuw het woord van Astaroth.,
Ik zoek het licht.
Aemaeth
Maakt niet uit hoe je wakker wordt.,
Het zou altijd goed moeten zijn.
Ik schreeuw het woord van Astaroth.,
Ik zoek het licht.
Aemaeth