Bird of Ill Omen — Pronoun songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pronoun" van Bird of Ill Omen.
Songteksten
Self, dare you still breathe?
Knowing, showing, growing this will to deceive
Eyes burn holes through these walls
These mirrors that stare bring knees to the floor
Person is what i am is what i abhor, no one wants my love, sliced wrists it
would seem so practical defying odds of nature why save you all the pain?
I’ve tried to avoid me, but I always find myself
And if i cannot use me, I may as well throw me out
This pronoun slices thin the skin of self esteem
As i am wed to barrel in mouth, i take this self
My finger was on the trigger and i came so close tonight, my dream is blood and
pain, face down in mud in rain
I soak the soil with stain
I’m sure i’ll dream it again and again
The art of taking this self is far beyond eyes
One with cold steel lay this self quietly to rest
I die…
Songtekstvertaling
Self, durf je nog te ademen?
Weten, laten zien, laten groeien deze wil om te misleiden
Ogen branden gaten door deze muren.
Deze spiegels die staren brengen knieën naar de vloer
Persoon is wat ik ben, dat verafschuw ik. niemand wil mijn liefde, sneed polsen door.
lijkt zo praktisch om de kansen van de natuur te trotseren ... waarom zou ik je alle pijn besparen?
Ik heb geprobeerd me te ontwijken, maar ik vind mezelf altijd
En als ik me niet kan gebruiken, kan ik me net zo goed eruit gooien.
Dit voornaamwoord snijdt de huid van eigenwaarde dun.
Als ik getrouwd ben, neem ik dit zelf.
Mijn vinger zat op de trekker en ik kwam zo dichtbij vanavond, mijn droom is bloed en
pijn, gezicht naar beneden in de modder in de regen
Ik weken de grond met vlekken
Ik weet zeker dat ik het steeds weer zal dromen.
De kunst van het nemen van dit zelf is ver voorbij de ogen
Een met koud staal laat dit zelf rustig rusten
Ik sterf.…