Billy Eckstine — The Bitter With the Sweet songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Bitter With the Sweet" van Billy Eckstine.
Songteksten
I was a fool who never knew
The ways of love
I was a fool who never knew
The ways of love
Now I tell everyone I meet
Then never was a love
Without a moment of The bitter with the sweet
And when I tell them all
The that we knew then
When all the world lay at our feet
They know I’ve tasted love
And craved it’s wine again
The bitter with the sweet
Sometimes the young in love
Think everything must go their way
And then the young in love
Say things they never
Really mean to say
Your memory haunts me From the moment I awake
Until I cry myself to sleep
If you were only mine again
I’d glady take the bitter with the sweet
Sometimes the young in love
Think everything must go their way
And then the young in love
Say things they never
Really mean to say
Your memory haunts me From the moment I awake
Until I cry myself to sleep
If you were only mine again
I’d glady take the bitter with the sweet
(The bitter with the sweet)
Songtekstvertaling
Ik was een dwaas die nooit wist
De wegen van de liefde
Ik was een dwaas die nooit wist
De wegen van de liefde
Nu vertel ik iedereen die ik ontmoet
Dan was er nooit een liefde
Zonder een moment van bitter met zoet
En als ik ze alles vertel
Dat we toen wisten
Als de hele wereld aan onze voeten lag
Ze weten dat ik de liefde heb geproefd.
En hunkerde naar wijn.
The bitter with the sweet
Soms zijn de verliefde jongeren
Ik denk dat alles moet gaan zoals het hoort.
En dan de jonge verliefde
Dingen zeggen die ze nooit zeggen.
Echt gemeen om te zeggen
Je geheugen achtervolgt me vanaf het moment dat ik wakker word.
Tot ik mezelf in slaap huil
Was je maar weer van mij.
Ik zou glady nemen de bittere met de zoete
Soms zijn de verliefde jongeren
Ik denk dat alles moet gaan zoals het hoort.
En dan de jonge verliefde
Dingen zeggen die ze nooit zeggen.
Echt gemeen om te zeggen
Je geheugen achtervolgt me vanaf het moment dat ik wakker word.
Tot ik mezelf in slaap huil
Was je maar weer van mij.
Ik zou glady nemen de bittere met de zoete
(De bittere met de zoete)