Billie Holiday — All Or Nothing At All (8/18/56) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "All Or Nothing At All (8/18/56)" van Billie Holiday.

Songteksten

All or nothing at all
Half a love never appealed to me
If your heart never could yield to me
Then I’d rather have nothing at all
All or nothing at all
If it’s love there is no in between
Why begin, then cry
For something that might have been
No, I rather have nothing at all
But please, don’t bring your lips so close to my cheek
Don’t smile or I’ll be lost beyond recall the kiss in your eyes
The touch of your hand makes me weak
And my heart may grow dizzy and fall
And if I fell under the spell of your call
I would be caught in the undertow
So you see, I’ve got to say no, no
All or nothing at all
All or nothing at all
Half love never appealed to me
If your heart never could yield to me
Then I’d rather have nothing at all
All or nothing at all
If it’s love there is no in between
Why begin, then cry
For something that might have been
No, I rather have nothing at all
So please, don’t bring your lips so close to my cheek
Don’t smile or I’ll be lost beyond recall the kiss in your eyes
The touch of your hand makes me weak
And my heart may grow dizzy and fall
And if I fell under the spell of your call
I would be caught in the undertow
So you see, I’ve got to say no, no
All or nothing at all
All or nothing at all

Songtekstvertaling

Alles of niets
Een halve liefde sprak me nooit aan.
Als je hart nooit aan mij zou kunnen toegeven
Dan heb ik liever helemaal niets.
Alles of niets
Als het liefde is, is er geen tussenweg.
Waarom beginnen, dan huilen
Voor iets dat misschien ...
Nee, Ik heb liever helemaal niets.
Maar alsjeblieft, breng je lippen niet zo dicht bij mijn wang.
Lach niet of Ik zal verloren zijn zonder de Kus in je ogen te herinneren.
De aanraking van je hand maakt me zwak.
En mijn hart kan duizelig worden en vallen
En als ik onder de betovering van uw oproep viel
Ik zou gevangen worden in de onderstroom.
Dus zie je, ik moet nee zeggen, nee
Alles of niets
Alles of niets
Half liefde sprak me nooit aan.
Als je hart nooit aan mij zou kunnen toegeven
Dan heb ik liever helemaal niets.
Alles of niets
Als het liefde is, is er geen tussenweg.
Waarom beginnen, dan huilen
Voor iets dat misschien ...
Nee, Ik heb liever helemaal niets.
Dus alsjeblieft, breng je lippen niet zo dicht bij mijn wang.
Lach niet of Ik zal verloren zijn zonder de Kus in je ogen te herinneren.
De aanraking van je hand maakt me zwak.
En mijn hart kan duizelig worden en vallen
En als ik onder de betovering van uw oproep viel
Ik zou gevangen worden in de onderstroom.
Dus zie je, ik moet nee zeggen, nee
Alles of niets
Alles of niets