Bill Ramsey — Ohne Krimi geht die Mimi nie ins Bett songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ohne Krimi geht die Mimi nie ins Bett" van Bill Ramsey.

Songteksten

Ohne Krimi geht die Mimi nie ins Bett,
nie ins Bett,
nie ins Bett,
nie ins Bett,
Ohne Krimi tut’s die Mimi leider nicht,
und es brennt die ganze Nacht dasLicht.
Jeden Abend geht die Mimi in die Heia um halb Zehn,
aber niemals ohne vorher an den Bücherschrank zu geh’n.
Keinen Goethe, keinen Schiller holt sie aus dem Schrank heraus,
Nein, einen superharten Thriller sucht sich Mimi aus.
Ohne Krimi geht die Mimi nie ins Bett,
nie ins Bett,
nie ins Bett,
nie ins Bett,
Ohne Krimi tut’s die Mimi leider nicht,
und es brennt die ganze Nacht das Licht.
Ich möchte schlafen, doch die Mimi will lesen.
Ich möchte schlafen, doch die Mimi ist erst auf Seite 104,
wo der Killer aus Manhattan Zyankalisuppe kocht,
für den Richter, der ihn damals in Chicago eingelocht.
Ich muss alles miterleben, denn das Beste liest sie laut.
Ich liege zitternd neben ihr und hab 'ne Gänsehaut.
Ohne Krimi geht die Mimi nie ins Bett,
nie ins Bett,
nie ins Bett,
nie ins Bett,
Ohne Krimi tut’s die Mimi leider nicht,
und es brennt die ganze Nacht dasLicht.
Ich kann nicht schlafen, denn die Mimmi muss lesen,
die nächste Leiche wart' ich gar nicht erst ab und schleiche aus dem Bett,
aus dem Zimmer, aus der Wohnung, auf die Straße in die Bar,
denn dort machen ein paar Klare mir den Schädel wieder klar.
Bei dem Mixer an der Theke bin ich Dauerabonnent,
bei ihm bleib ich, solang bei mir zu Haus das Licht noch brennt.
Ohne Krimi geht die Mimmi nie ins Bett,
nie ins Bett,
nie ins Bett,
nie ins Bett,
Ohne Krimi tut’s die Mimi leider nicht,
und es brennt die ganze Nacht dasLicht.
Mimi hat den Krimi und die Interpol und ich den Alkohol.
Mimi hat den Krimi und die Interpol und ich den Alkohol.
Prost!

Songtekstvertaling

Zonder de misdaad gaat Mimi nooit naar bed.,
ga nooit naar bed.,
ga nooit naar bed.,
ga nooit naar bed.,
Zonder misdaad doet Mimi dat helaas niet.,
en het licht brandt de hele nacht.
Elke avond gaat Mimi om half elf naar de Heia.,
maar ga nooit naar de boekenkast zonder eerst.
Geen Goethe, geen Schiller die ze uit de kast haalt.,
Nee, Mimi kiest een superharde Thriller.
Zonder de misdaad gaat Mimi nooit naar bed.,
ga nooit naar bed.,
ga nooit naar bed.,
ga nooit naar bed.,
Zonder misdaad doet Mimi dat helaas niet.,
en het licht brandt de hele nacht.
Ik wil slapen, maar Mimi wil lezen.
Ik wil slapen, maar de Mimi staat alleen op pagina 104.,
waar de moordenaar cyanide soep kookt.,
voor de rechter die hem toen in Chicago gevangen nam.
Ik moet alles ervaren, want zij leest het beste hardop.
Ik lig naast haar te beven en heb kippenvel.
Zonder de misdaad gaat Mimi nooit naar bed.,
ga nooit naar bed.,
ga nooit naar bed.,
ga nooit naar bed.,
Zonder misdaad doet Mimi dat helaas niet.,
en het licht brandt de hele nacht.
Ik kan niet slapen omdat de Mimmi moet lezen.,
het volgende lijk wachtte ik niet en glipte uit bed.,
van de kamer, van het appartement, naar de straat naar de Bar,
omdat er een paar duidelijk maken mijn schedel weer helder.
Bij de Mixer aan de balie ben ik een vaste abonnee.,
Ik blijf bij hem zolang het licht in mijn huis brandt.
Zonder misdaad gaat Mimi nooit naar bed.,
ga nooit naar bed.,
ga nooit naar bed.,
ga nooit naar bed.,
Zonder misdaad doet Mimi dat helaas niet.,
en het licht brandt de hele nacht.
Mimi heeft de misdaadroman en Interpol en ik de alcohol.
Mimi heeft de misdaadroman en Interpol en ik de alcohol.
Proost!