Bianca Atzei — Il solo al mondo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il solo al mondo" van Bianca Atzei.
Songteksten
Ora che sei diventato come il vento che
si può solo sfiorare e non si può trattenere.
Sai, pensavo che darei tutto un inverno
per un giorno d’estate con te.
Resta qui anche senza parlare,
fai finta di niente e illudimi che,
che ora va tutto bene,
che dormiamo insieme.
So che non serve a niente,
però io ti amo mentre dentro muoio…
No, tu non puoi capire
che sei il solo al mondo
con cui voglio stare…
Sai, ricordo ancora il giorno che
ho capito che saresti stato mio a tutti i costi.
Tu mi hai seguita per tutta la sera
fin quando non mi hai vista più.
Dopodiché con la faccia di quello
che ha perso la testa,
sei uscito anche te,
eccoti, meno male, ti prego non andare!
So che non serve a niente,
però io ti amo mentre dentro muoio…
No, tu non puoi capire
che sei il solo al mondo
con cui voglio stare…
So che non serve a niente,
però io ti amo mentre dentro muoio…
No, tu non puoi capire
che sei il solo al mondo
con cui voglio stare…
Songtekstvertaling
Nu je als de wind bent geworden, kun je alleen maar tikken en je kunt je niet inhouden.
Weet je, ik dacht Ik geef het allemaal een winter voor een zomerdag met jou.
Blijf hier, zelfs zonder te praten, doe alsof je niets zegt en hou me voor de gek dat alles goed is nu, dat we met elkaar naar bed gaan.
Ik weet dat het geen zin heeft, maar ik hou van je terwijl ik van binnen sterf ... Nee, je begrijpt niet dat jij de enige bent in de wereld waar ik bij wil zijn ... Weet je, ik herinner me nog de dag dat ik me realiseerde dat je ten koste van alles van mij zou zijn.
Je volgde me de hele nacht tot je me nooit meer zag.
Daarna, met het gezicht van degene die zijn verstand verloor, kwam jij er ook uit, Hier ben je, godzijdank, ga alsjeblieft niet!
Ik weet dat het geen zin heeft, maar ik hou van je terwijl ik van binnen sterf ... Nee, je begrijpt niet dat jij de enige bent in de wereld waar ik bij wil zijn ... Ik weet dat het geen zin heeft, maar ik hou van je terwijl ik van binnen sterf ... Nee, je kunt niet begrijpen dat jij de enige in de wereld bent.…