Betty Mars — Sur les bords de la Riviera songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sur les bords de la Riviera" van Betty Mars.
Songteksten
Nice est en folie
C'est le soir du Carnaval :
Les femmes jolies
Au bras des galants se pressent vers le bal
Mais parmi les masques
passe un joli domino
Un Pierrot fantasque
Lui soupire quelques mots
C'est si doux d'écouter tout ce qu'il dit
Que la dame aussitôt le suit.
Sur les bords de la Riviera
Où murmure une brise embaumée
Chaque femme a rêvé là-bas
D'être belle et toujours adorée
Dans le bleu jusqu'au firmament
Les violons jettent leur mélopée ;
Tous les mots sont plus doux, plus tendres les serments,
C'est l'amour qui vous berce en chantant
Tout bas..
Là-bas...
Près de la Riviera !
Puis au clair de lune
Le Pierrot parle d'amour
Si bien que la brune
Laissa retirer son masque de velours
Ah ! je vous adore
Fit-il, ce soir c'est permis !
Et jusqu'à l'aurore
Ce fut un vrai paradis
A demain, dit-elle en le quittant,
Ici même je vous attends!
Sur les bords de la Riviera
Où murmure une brise embaumée
Chaque femme a rêvé là-bas
D'être belle et toujours adorée
Dans le bleu jusqu'au firmament
Les violons jettent leur mélopée ;
Tous les mots sont plus doux, plus tendres les serments,
C'est l'amour qui vous berce en chantant
Tout bas..
Là-bas...
Près de la Riviera !
Le Pierrot si tendre
Ne vint jamais la revoir
Et lasse d'attendre
Elle dit : pourquoi ne m'aima-t-il qu'un soir ?
Ses douces paroles
Pour toujours ont pris mon coeur.
Ah ! Que j'étais folle
De croire à tant de bonheur !
Comme lui l'amour s'est déguisé,
C'est fini !... Le rêve s'est brisé
Sur les bords de la Riviera
Où murmure une brise attristée
Chaque femme a rêvé là-bas
D'être belle et toujours adorée.
Dans le bleu jusqu'au firmament
Les violons jettent leur mélopée ;
Tous les mots sont cruels et menteurs les serments,
C'est l'amour qui s'éloigne en pleurant
Tout bas...Là-bas...
Adieu la Riviera!
Songtekstvertaling
Leuk is gek het is de avond van Carnaval: de mooie vrouwen in de armen van de Gallants haasten zich naar het bal maar onder de maskers passeert een mooie domino een grillige Pierrot zucht een paar woorden het is zo lief om te luisteren naar alles wat hij zegt dat de dame onmiddellijk volgt hem.
Aan de oevers van de Riviera, waar mompelt een gebalsemde bries elke vrouw heeft gedroomd om er mooi te zijn en altijd aanbeden in het blauw naar het firmament de violen gooien hun melodie; alle woorden zijn zachter, meer tedere Eden, het is liefde die je helemaal laag zingt..
Daar...
Bij de Riviera .
Dan in het maanlicht spreekt de Pierrot zo goed over liefde dat de brunette haar fluwelen masker laat verwijderen Ah ! "Ik hou van je," zei hij, " vanavond is toegestaan!"En tot zonsopgang was het een echt paradijs morgen, zei ze hem te verlaten, hier ben ik op je aan het wachten!
Aan de oevers van de Riviera, waar mompelt een gebalsemde bries elke vrouw heeft gedroomd om er mooi te zijn en altijd aanbeden in het blauw naar het firmament de violen gooien hun melodie; alle woorden zijn zachter, meer tedere Eden, het is liefde die je helemaal laag zingt..
Daar...
Bij de Riviera .
De tedere Pierrot kwam haar nooit meer zien en moe van het wachten zei ze: waarom hield hij maar één avond van mij ?
Zijn lieve woorden namen mijn hart.
Ah! Dat ik gek was om in zoveel geluk te geloven !
Net als hij, is liefde vermomd, het is voorbij !... De droom brak aan de oevers van de Riviera waar een trieste bries mompelt elke vrouw droomde er mooi te zijn en altijd aanbeden.
In het blauw naar het uitspansel werpen de violen hun melodie ; alle woorden zijn wreed en liegen de eden, het is liefde die weg gaat huilend laag...Daar...
Vaarwel aan de Riviera!