Bette Midler — On A Slow Boat To China songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "On A Slow Boat To China" van Bette Midler.
Songteksten
«Hey, nice piano playin', Manilla.»
«Thank you, Miss M.»
«Whatcha doin' these days?»
«Makin' records.»
«Really?»
«Yes, really.»
«Do you still play piano for people?»
«Well, depends on who.»
Hmmm, I’m gonna get you
on a slow boat to China,
all to myself alone;
Get you and keep you in my arms evermore;
Leave all the others
waitin' on a faraway shore.
Out on the briny
where the moon’s big and shiny,
melting your heart of stone.
I’m gonna get you
on a slow boat to China,
all to myself alone.
«Bette, I didn’t know you felt that way about me.»
«I don’t. I need a piano player.»
«Ahh, just like the old days!»
«You're not gonna change keys on me, are ya?»
«Unh Huh.»
«Ohhh!»
I’m gonna get you
You’re never gonna get me.
on a slow boat to China
Not in a fast or slow boat to any crick.
all to myself alone;
I just get motion sick
I’m gonna make you mine.
Ha, you’ll have to stand in line.
Get you and keep you in my band evermore;
Now there’s a new attack.
Leave all the others on the shore.
For me they’d swim to China, to China and back.
Out on the briny
I wouldn’t like the ocean,
where the moon’s big and shiny,
not even in a rowboat.
melting your heart of stone.
Come on, what do you say?
Ha ha, you always get your way.
I’m gonna get you
on a slow boat to China,
all to myself alone, to-ge-ther.
All to myself alone.
Songtekstvertaling
"Hé, leuk pianospel, Manilla.»
"Dank u, Miss M.»
Wat doe je tegenwoordig?»
Platen maken.»
"Echt?»
"Ja, echt.»
"Speel je nog steeds piano voor mensen?»
"Nou, hangt ervan af wie.»
Ik krijg je wel.
op een langzame boot naar China,
helemaal voor mezelf alleen;
Krijg je en hou je altijd in mijn armen;
Laat alle anderen achter.
ik wacht op een verre kust.
Op de korst
waar de maan groot en glanzend is,
je hart van steen smelten.
Ik krijg je wel.
op een langzame boot naar China,
helemaal voor mezelf alleen.
Bette, ik wist niet dat je zo over me dacht.»
Ik heb een pianist nodig.»
"Ahh, net als vroeger!»
Je gaat toch niet van sleutel veranderen?»
"Unh Huh.»
"Ohhh!»
Ik krijg je wel.
Je krijgt me nooit te pakken.
op een langzame boot naar China
Niet in een snelle of langzame boot naar een beek.
helemaal voor mezelf alleen;
Ik word gewoon bewegingsziek.
Ik maak je van mij.
Je moet in de rij staan.
Krijg je en hou je in mijn band voor altijd;
Nu is er een nieuwe aanval.
Laat alle anderen aan wal.
Voor mij zwommen ze naar China, naar China en terug.
Op de korst
Ik zou de oceaan niet leuk vinden.,
waar de maan groot en glanzend is,
zelfs niet in een roeiboot.
je hart van steen smelten.
Kom op, wat zeg je ervan?
Ha ha, je krijgt altijd je zin.
Ik krijg je wel.
op een langzame boot naar China,
helemaal voor mezelf alleen, to-ge-ther.
Helemaal voor mezelf alleen.