Bette Midler — Bed Of Roses songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bed Of Roses" van Bette Midler.
Songteksten
Long, long ago, where the tall grass grows
and the still air is sweet with summer flowers;
in the shade by the stream I would lie awake and dream,
and in dreaming I would while away the hours.
Long, long gone yesterday,
and the castle and the prince and the God to whom I prayed.
Well, I made, and I’m gonna lie in this bed of roses.
I’m tired of trying to be free.
Gonna lay down like a sigh in my bed of roses.
Bed of roses I believed my life would be.
Well, I wasted years,
all the useless, bitter tears.
If I’d known I’d have stopped it at the start.
I knew life was long,
and I knew life could go wrong,
but I never knew my life would break my heart.
Dreams die harder than pride.
I have learned my lesson well.
I will put them both aside.
'Cause I made and I’m gonna lie in this bed of roses.
I’m tired and I’m dying to be free.
Gonna lay down like a sigh in my bed of roses.
Bed of roses I believed my life would be.
Roses die, and all the fairy tales are lies,
and I guess that’s just too bad for poor old me.
'Cause I made, and I’m gonna lie in my bed of roses.
Bed of roses I believed my life would be.
Bed of roses I believed my life would be.
Songtekstvertaling
Lang, lang geleden, waar het grote gras groeit
en de stille lucht is zoet met zomerbloemen;
in de schaduw bij de Beek lag ik wakker en droomde,
en in dromen zou ik de uren weghouden.
Lang, lang weg gisteren.,
en het kasteel en de prins en de God tot wie ik Bad.
Nou, ik heb gemaakt, en ik ga liggen in dit bed van rozen.
Ik ben het zat om vrij te zijn.
Ik ga liggen als een zucht in mijn rozenbed.
Rozenbed waarvan ik dacht dat mijn leven zou zijn.
Ik heb jaren verspild.,
alle nutteloze, bittere tranen.
Als ik het had geweten, had ik het meteen gestopt.
Ik wist dat het leven lang was.,
en ik wist dat het leven fout kon gaan,
maar ik wist niet dat mijn leven mijn hart zou breken.
Dromen sterven harder dan trots.
Ik heb mijn lesje goed geleerd.
Ik zal ze allebei aan de kant zetten.
Want Ik heb het gemaakt en ik ga in dit rozenbed liggen.
Ik ben moe en Ik wil dolgraag vrij zijn.
Ik ga liggen als een zucht in mijn rozenbed.
Rozenbed waarvan ik dacht dat mijn leven zou zijn.
Rozen sterven, en alle sprookjes zijn leugens,
en dat is jammer voor die arme oude ik.
Want Ik heb het gemaakt, en ik ga in mijn rozenbed liggen.
Rozenbed waarvan ik dacht dat mijn leven zou zijn.
Rozenbed waarvan ik dacht dat mijn leven zou zijn.