Bernhard Brink — Von Casablanca nach Athen songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Von Casablanca nach Athen" van Bernhard Brink.

Songteksten

wir haben verloren.
Die Nacht war so schön
doch du spürst
so wird’s nie wieder sein.
Das Morgenrot kündet das Ende der Nacht
wenn im Hafen das Leben erwacht.
Und wieder an Bord
weht der Wind die Gedanken fort.
Von Casablanca nach Athen.
Länder der Sonne
Meer des Südens
wohin die Winde mich auch wehn
da werden wir uns wiedersehn.
Von Casablanca nach Athen
Länder der Sonne
Meer des Südens.
Von Casablanca nach Athen
wann wird es wiedermal so schön.
Aber es tut mir so weh
jetzt zu gehn
ich kann nicht bleiben.
Das Glück währt nur kurz
denn die Sehnsucht holt mich wieder ein.
doch immer frei zu sein
heißt oft auch allein zu sein
wie eine Möwe im Wind.
Und wieder an Bord
weht der Wind die Gedanken fort.
Von Casablanca …
Von Casablanca …

Songtekstvertaling

we hebben verloren.
De nacht was zo mooi
maar je voelt
zo zal het nooit meer zijn.
De dageraad kondigt het einde van de nacht aan
als het leven ontwaakt in de haven.
En terug aan boord
de wind blaast de gedachten weg.
Van Casablanca naar Athene.
Landen van de zon
Zee van het zuiden
waar de wind me heen blaast
omdat we elkaar weer zullen zien.
Van Casablanca naar Athene
Landen van de zon
Zee van het zuiden.
Van Casablanca naar Athene
Wanneer zal het weer zo mooi zijn.
Maar het doet me zoveel pijn.
nu gaan we.
Ik kan niet blijven.
Geluk duurt maar kort
omdat het verlangen me weer inhaalt.
maar altijd vrij zijn
vaak betekent alleen zijn
als een zeemeeuw in de Wind.
En terug aan boord
de wind blaast de gedachten weg.
Uit Casablanca …
Uit Casablanca …