Bernadette Peters — Your Fault / Last Midnight songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Your Fault / Last Midnight" van Bernadette Peters.
Songteksten
Baker: It’s because of you there’s a giant in our midst, and my wife is dead!
Jack: But it isn’t my fault,
I was given those beans!
You persuaded me to trade away my cow for beans!
And without those beans, there’d have been no stalk
To get up to the giant in the first place!
Baker: Wait a minute, magic beans for a cow so old
That you had to tell a lie to sell it, which you told!
Were they worthless beans? Were they oversold?
Oh, and tell us who persuaded you to steal that gold!
LRRH: See, it’s your fault.
Jack: No!
Baker: So it’s your fault.
Jack: No!
LRRH: Yes, it is!
Jack: It’s not!
Baker: It’s true.
Jack: Wait a minute, though--
I only stole the gold to get my cow back
From you!
LRRH: So it’s your fault!
Jack: Yes!
Baker: No, it isn’t!
I’d have kept those beans, but our house was cursed.
She made us get a cow to get the curse reversed!
Witch: It’s his father’s fault that the curse got placed,
And the place got cursed in the first place!
LRRH: Oh. Then it’s his fault!
Witch: So.
Cinderella: It was his fault.
Jack: No.
Baker: Yes, it is, it’s his.
Cinderella: I guess.
Jack: Wait a minute, though--
I chopped down the beanstalk, right? That’s clear.
But without any beanstalk, then what’s queer
Is how did the second giant get down here
In the first place?
.second place.
Cinderella: Yes!
LRRH: How?
Baker: Hmm.
Jack: Well, who had the other bean?
Baker: The other bean?
Cinderella: The other bean?
Jack: You pocketed the other bean.
Baker: I didn’t!
Yes, I did.
LRRH: So it’s your f--!
Baker: No, it isn’t, 'cause I gave it to my wife!
LRRH: So it’s her f--!
Baker: NO, IT ISN’T!
Cinderella: Then whose is it?
Baker: Wait a minute! She exchanged that bean to obtain your shoe,
So the one who knows what happened to the bean is you!
Cinderella: You mean that old bean-- that your wife--? Oh, dear--
But I never knew, and so I threw--
Well, don’t look here!
LRRH: So it’s your fault!
Cinderella: But--
Jack: See, it’s her fault--
Cinderella: But--
Jack: And it isn’t mine at all!
Baker: But what?
Cinderella: Well, if you hadn’t gone back up again--
Jack: We were needy--
Cinderella: You were greedy! Did you need that hen?
Jack: But I got it for my mother--!
LRRH: So it’s her fault then!
Cinderella: Yes, and what about the harp in the third place?
Baker: The harp--yes!
Jack: She went and dared me to!
LRRH: I dared you to?
Jack: You dared me to!
She said that I was scared--
LRRH: ME?
Jack: --to. She dared me!
LRRH: No, I didn’t!
Baker, Cinderella, Jack: So it’s your fault!
LRRH: Wait a minute--!
Cinderella: If you hadn’t dared him to--
Baker And you had left the harp alone,
We wouldn’t be in trouble in the first place!
LRRH: Well, if you hadn’t thrown away the bean
In the first place--!
It was your fault!
Cinderella:
Well, if she hadn’t raised them in the first place--!
Jack: Yes, if you hadn’t raised them in the first place--!
LRRH, Baker:
Right! It’s you who raised them in the first place--!
Cinderella: You raised the beans in the first place!
Jack: It’s YOUR fault!
Cinderella, Jack, LRRH, Baker: You’re responsible!
You’re the one to blame!
It’s your fault!
Witch: Shhhhhhhhhhh!
Witch: It’s the last midnight.
It’s the last wish.
It’s the last midnight,
Soon it will be boom--
Squish!
Told a little lie, stole a little gold, broke a little vow,
Did you?
Had to get your Prince, had to get your cow,
Have to get your wish, doesn’t matter how.
Anyway, it doesn’t matter now.
It’s the last midnight,
It’s the boom--
Splat!
Nothing but a vast midnight,
Everybody smashed flat!
Nothing we can do…
Not exactly true:
We can always give her the boy…
No?
No, of course, what really matters is the blame.
Somebody to blame.
Fine, if that’s the thing you enjoy, placing the blame,
If that’s the aim, give me the blame.
Just give me the boy.
No?
You’re so nice.
You’re not good, you’re not bad,
You’re just nice.
I’m not good, I’m not nice,
I’m just right.
I’m the witch.
You’re the world.
I’m the hitch, I’m what no one believes.
I’m the witch.
You’re all liars and thieves,
Like his father!
Like his son will be too!
Oh, why bother?
You’ll just do what you do!
It’s the last midnight,
So goodbye, all.
Coming at you fast, midnight--
Soon you’ll see the sky fall!
Here, you want a bean?
Have another bean.
Beans were made for making you rich!
Plant them and they soar--
Here, you want some more?
Listen to the roar:
Giants by the score--!
Oh well, you can blame another witch.
It’s the last midnight,
It’s the last verse.
Now, before it’s past midnight,
I’m leaving you my last curse:
I’m leaving you alone.
You can tend the garden, it’s yours.
Separate and alone,
Everybody down on all fours.
All right, Mother, when?
Lost the beans again!
Punish me the way you did then!
Give me claws and a hunch,
Just away from this bunch
And the gloom
And the doom
And the boom
Cruuuunch!
Songtekstvertaling
Het komt door jou dat er een reus in ons midden is, en mijn vrouw is dood!
Maar het is niet mijn schuld. ,
Ik heb die bonen gekregen.
Je hebt me overgehaald om mijn koe te ruilen voor bonen!
Zonder die bonen was er geen stengel geweest.
Om bij de reus te komen.
Wacht even, magische bonen voor een koe zo oud
Dat je een leugen moest vertellen om het te verkopen, wat je vertelde!
Waren het waardeloze bonen? Waren ze te veel verkocht?
En wie heeft je overgehaald dat goud te stelen?
Het is jouw schuld.
Nee!
Dus het is jouw schuld.
Nee!
Ja, dat is het!
Dat is het niet!
Het is waar.
Wacht even.--
Ik heb alleen het goud gestolen om mijn koe terug te krijgen.
Van jou!
Dus het is jouw schuld!
Ja!
Nee, dat is het niet!
Ik zou die bonen hebben gehouden, maar ons huis was vervloekt.
Ze liet ons een koe halen om de vloek terug te draaien!
Het is de schuld van zijn vader dat de vloek is geplaatst. ,
En de plaats werd vervloekt in de eerste plaats!
Oh. Dan is het zijn schuld.
Dus.
Het was zijn schuld.
Nee.
Ja, Het is van hem.
Ik denk het.
Wacht even.--
Ik heb de bonenstaak omgehakt, toch? Dat is duidelijk.
Maar zonder bonenstaak, Wat is er dan vreemd
Hoe is de tweede Reus hier gekomen?
In de eerste plaats?
.tweede plaats.
Ja!
Hoe?
Hmm.
Wie had de andere Boon?
De andere Boon?
De andere Boon?
Je stak de andere boon in je zak.
Dat heb ik niet gedaan.
Ja, dat deed ik.
Dus het is jouw ...
Nee, dat is het niet, want ik gaf het aan mijn vrouw!
Dus het is haar ...
Nee, dat is het niet!
Van wie is het dan?
Wacht even. Ze ruilde die Boon om je schoen te krijgen.,
Dus degene die weet wat er met de boon is gebeurd, ben jij!
Je bedoelt die oude boon ... die je vrouw...? O, jee.--
Maar ik wist het niet, en dus gooide ik--
Niet hier kijken.
Dus het is jouw schuld!
Maar ... --
Het is haar schuld. --
Maar ... --
En het is helemaal niet van mij!
Maar wat?
Nou, als je niet weer naar boven was gegaan--
We waren behoeftig. --
Je was hebberig. Had je die kip nodig?
Maar ik heb het voor mijn moeder ...
Dus het is haar schuld.
En hoe zit het met de harp in de derde plaats?
De harp ... ja!
Ze daagde me uit.
Daagde ik je uit?
Je daagde me uit.
Ze zei dat ik bang was.--
IK?
-- To. Ze daagde me uit.
Nee, dat deed ik niet!
Dus het is jouw schuld.
Wacht even...!
Als je hem niet had uitgedaagd ... --
Baker en jij hadden de harp met rust gelaten.,
We zouden niet in de problemen zitten in de eerste plaats!
Nou, als je de boon niet had weggegooid
In de eerste plaats...!
Het was jouw schuld.
Cinderella:
Als ze ze niet had opgevoed ...
Jack: Ja, als je ze niet had opgevoed in de eerste plaats...!
Lrrh, Baker:
Juist! Jij hebt ze opgevoed.
Je hebt de bonen verhoogd.
Het is jouw schuld.
Jij bent verantwoordelijk.
Het is jouw schuld.
Het is jouw schuld!
Shhhhhhhhhhh!
Het is de laatste middernacht.
Het is de laatste wens.
Het is de laatste middernacht.,
Binnenkort zal het boem zijn.--
Squish!
Vertelde een kleine leugen, stal een beetje goud, brak een kleine gelofte,
Is dat zo?
Ik moest je Prins halen, je koe halen. ,
Je moet je wens doen, hoe dan ook.
Hoe dan ook, het maakt nu niet meer uit.
Het is de laatste middernacht.,
Het is de knal.--
Splat!
Niets dan een grote middernacht,
Iedereen sloeg plat!
We kunnen niets doen.…
Niet helemaal waar.:
We kunnen haar altijd de jongen geven.…
Nee?
Nee, natuurlijk, wat echt belangrijk is, is de schuld.
Iemand om de schuld van te geven.
Goed, als dat het is waar je van geniet, het plaatsen van de schuld,
Als dat het doel is, geef mij dan de schuld.
Geef me de jongen.
Nee?
Je bent zo aardig.
Je bent niet goed, je bent niet slecht.,
Je bent gewoon aardig.
Ik ben niet goed, Ik ben niet aardig.,
Ik heb gelijk.
Ik ben de heks.
Jij bent de wereld.
Ik ben het probleem, Ik ben wat niemand gelooft.
Ik ben de heks.
Jullie zijn allemaal leugenaars en dieven.,
Net als zijn vader!
Net als zijn zoon.
Waarom zou je?
Je doet gewoon wat je doet!
Het is de laatste middernacht.,
Tot ziens, allemaal.
Kom snel, middernacht--
Binnenkort zie je de hemel vallen!
Hier, wil je een boon?
Neem nog een boon.
Bonen zijn gemaakt om je rijk te maken!
Plant ze en ze zweven--
Hier, wil je nog wat?
Luister naar het gebrul:
Reuzen bij de score...!
Je kunt een andere heks de schuld geven.
Het is de laatste middernacht.,
Het is het laatste couplet.
Nu, voordat het na middernacht is,
Ik laat je mijn laatste vloek na.:
Ik laat je met rust.
Je kunt de tuin verzorgen, het is van jou.
Gescheiden en alleen,
Iedereen op handen en voeten.
Oké, moeder, Wanneer?
Ik ben de bonen weer kwijt.
Straf me zoals je toen deed!
Geef me klauwen en een voorgevoel,
Weg van deze bende.
En de duisternis
Bij de bestraffing
En de boom
Cruuunch!